Translation of "Becomes" in German

0.011 sec.

Examples of using "Becomes" in a sentence and their german translations:

When injustice becomes law, resistance becomes duty.

Wenn Unrecht zu Recht wird, wird Widerstand zur Pflicht!

Black becomes you.

Schwarz steht dir gut.

- That dress really becomes her.
- That dress really becomes him.

- Dieses Kleid steht ihr wirklich gut.
- Dieses Kleid steht ihm wirklich gut.

It becomes a means.

Es wird zu einem Mittel.

The thousand becomes one.

die Tausend wird zu einer.

Then it becomes difficult.

dann wirds schwierig.

That hat becomes you.

Dieser Hut steht dir gut.

The dress becomes you.

Diese Kleidung steht dir gut.

This color becomes you.

Diese Farbe steht Ihnen gut.

The suit becomes him.

Der Anzug steht ihm.

The food becomes cold.

Das Essen wird kalt.

My dream becomes reality.

- Mein Traum wird wahr.
- Mein Traum verwirklicht sich.

Mary becomes bored easily.

Maria langweilt sich leicht.

Tom becomes bored easily.

Tom gerät leicht in Langeweile.

That it essentially becomes meaningless.

bis sie letztlich bedeutungslos werden.

The billion becomes a million.

die Milliarde wird zur Million.

The million becomes a thousand.

die Million wird zu Tausend.

Habit often becomes second nature.

Die Gewohnheit wird oft zur zweiten Natur.

A caterpillar becomes a butterfly.

Aus der Raupe wird ein Schmetterling.

That dress really becomes him.

Dieses Kleid steht ihm wirklich gut.

That dress really becomes her.

Dieses Kleid steht ihr wirklich gut.

Tom becomes bored very easily.

- Tom langweilt sich schnell.
- Tom wird schnell langweilig.

- As of midnight tonight the contract becomes effective.
- This agreement becomes valid at midnight.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

It becomes a part of us.

wird es ein Teil von uns.

becomes inconsistent as time goes by.

irgendwann nicht mehr der politischen Zeit entspricht.

Assange becomes the USA's public enemy.

Assange wird zum Staatsfeind der USA.

But it's when stress becomes chronic

aber wenn der Stress chronisch wird,

And the drier the cheese becomes.

und umso trockener wird der Käse.

If one fails, it becomes critical.

Wenn da einer ausfällt, wirds kritisch.

Water becomes solid when it freezes.

Wasser wird fest, wenn es gefriert.

That dress becomes her very well.

Dieses Kleid steht ihr sehr gut.

When ice melts, it becomes liquid.

Wenn Eis schmilzt, wird es flüssig.

When water freezes it becomes ice.

Wenn Wasser gefriert, wird es zu Eis.

This becomes a very complicated story.

Dies wird eine sehr komplizierte Geschichte.

Now an airplane becomes an ambassador.

Jetzt wird ein Flugzeug zur Botschafterin.

When ice melts, it becomes water.

Wenn Eis schmilzt, wird es Wasser.

A dream of mankind becomes reality.

Ein Traum der Menschheit wird Wirklichkeit.

This agreement becomes valid at midnight.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

After a while this fluidity becomes stationary

Nach einer Weile wird diese Fließfähigkeit stationär

becomes a hunter and kills that anteater

wird ein Jäger und tötet diesen Ameisenbär

Experience shows that it quickly becomes established.

Die Erfahrungen zeigen, das spielt sich schnell ein.

Somehow, shrewd Boris Johnson becomes Prime Minister

Der gerissene Boris Johnson schafft es zum Premierminister -

In spring it becomes warmer and warmer.

Im Frühling wird es wärmer und wärmer.

Who tastes everything becomes disgusted with everything.

Wer alles probiert, findet am Ende alles abscheulich.

The Dalfi cargo plane becomes an ambassador.

Die Frachtmaschine Dalfi wird zur Botschafterin.

Art becomes a passion alongside her family.

wird die Kunst, neben ihrer Familie, zur Leidenschaft.

Your new dress becomes you very well.

Dein neues Kleid steht dir sehr gut.

This river becomes shallow at that point.

Der Fluss wird an dieser Stelle seicht.

It is now that it becomes interesting.

Jetzt kommt das Interessanteste.

One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences.

Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.

This is where the second question becomes important.

Hier wird die zweite Frage wichtig.

That formula becomes software to assess new patients

wird die Formel zur Software für neue Patienten,

As we dive deeper, the water becomes colder.

Je tiefer man taucht, umso kälter wird das Wasser.

As we grow older, our memory becomes weaker.

Je älter wir werden, desto mehr lässt unser Gedächtnisvermögen nach.

The higher we climb, the colder it becomes.

- Je höher wir steigen, desto kälter wird es.
- Je höher wir klettern, desto kälter wird es.

Frankfurt becomes the largest transfer airport in Europe.

Frankfurt wird zum größten Umsteige-Flughafen Europas.

Dalfi becomes an ambassador for the aid organization.

Dalfi wird Botschafterin für die Hilfsorganisation.

Tolerance becomes a crime when applied to evil.

Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt.

The higher you climb, the colder it becomes.

Je höher du steigst, desto mehr sinkt die Temperatur.

It's by smithing that one becomes a blacksmith.

- Übung macht den Meister.
- Man wird ein Schmied, indem man schmiedet.

Boil the soup down until it becomes thick.

Koche die Suppe so lange, bis sie andickt.

After about five drinks, Tom's behaviour becomes unpredictable.

Nach etwa fünf Gläsern wird Toms Verhalten unberechenbar.

The more one drinks, the thirstier one becomes.

Je mehr man trinkt, desto größer wird der Durst.

He becomes enraged upon being contradicted even slightly.

Er gerät beim leisesten Widerspruch in Wut.

Once touched by love, everyone becomes a poet.

Von der Liebe berührt, wird jeder zum Poeten.

Tom becomes a cat when he gets drunk.

Betrunken wird Tom zur Katze.

In the wild, food becomes scarcer as winter approaches.

In der Wildnis wird die Nahrung knapp, wenn der Winter naht.

This increases the doubts and becomes salt and pepper

Dies erhöht die Zweifel und wird zu Salz und Pfeffer