Translation of "Arrow" in German

0.005 sec.

Examples of using "Arrow" in a sentence and their german translations:

Give me the arrow.

Gib mir den Pfeil.

The arrow hit the target.

Der Pfeil traf das Ziel.

The arrow missed its target.

Der Pfeil hat sein Ziel verfehlt.

Time flies like an arrow.

Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin.

An arrow pierced his liver.

Ein Pfeil spaltet seine Leber.

Every arrow is a wrecked car.

Jeder Pfeil ist ein geschrottetes Auto.

Tom was hit by an arrow.

Tom wurde von einem Pfeil getroffen.

The arrow indicates the way to Tokyo.

Der Pfeil zeigt den Weg nach Tokyo.

The arrow fell wide of the mark.

Der Pfeil verfehlte weit das Ziel.

The arrow indicates the way to go.

Der Pfeil zeigt die Richtung an, in die man gehen muss.

He shot an arrow at the soldier.

Er schoss einen Pfeil auf den Soldaten.

I took an arrow in the knee.

- Ein Pfeil traf mein Knie.
- Ein Pfeil traf mich ins Knie.
- Ich habe einen Pfeil ins Knie bekommen.
- Ich wurde von einem Pfeil am Knie getroffen.

Tom was shot with a poisoned arrow.

Tom wurde mit einem vergifteten Pfeil beschossen.

Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.

- Zeitfliegen mögen einen Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; eine Frucht fliegt wie eine Banane.
- Die Zeit vergeht im Fluge; der Maulwurf vergeht im Pfluge.
- Auf Erden sehen wir die Zeit fliegen; auf Bananen sehen wir die Fruchtfliegen.
- Die Zeiten fliegen wie ein Pfeil, die Fruchtfliegen zur Banane.

Tom came close to being killed by a stray arrow.

Tom wurde fast von einem verschossenen Pfeil getötet.

Tom likes to catch fish with a bow and arrow.

Tom fängt gerne Fische mit Pfeil und Bogen.

William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.

Wilhelm Tell schoss einen Pfeil auf den Apfel auf dem Kopf seines Sohnes.

And at that moment an arrow comes flying from nowhere and hits him.

Und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft ihn.

Love comes slowly and gradually to some, it abruptly surprises others like an arrow.

Zu den einen kommt die Liebe langsam und schleichend, die anderen überrascht sie jäh wie ein Pfeil.

Fearless and defiant to the end, he died with an English arrow in his throat, alongside

Bis zum Ende furchtlos und trotzig starb er mit einem englischen Pfeil im Hals neben dem

Allowed to join his king, and at that moment, an arrow comes flying from nowhere, and hits

sich seinem König nicht anschließen durfte, und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft

When he was about to shoot the thirtieth arrow, the archer realised that his quiver was empty.

Als er den dreißigsten Pfeil abschießen wollte, bemerkte der Bogenschütze, dass sein Köcher leer war.

He tried with all his might to stretch the bow and shoot the arrow as far as possible.

Er versuchte mit aller Kraft, den Bogen zu spannen und den Pfeil so weit wie möglich zu schießen.

Suddenly a sharp pain quivered through her body, and she fell to the ground, pierced by an arrow.

Plötzlich durchzuckte ein stechender Schmerz ihren Körper, und sie fiel, von einem Pfeil durchschossen, nieder.

The haft of the arrow had been feathered with one of the eagle's own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction.

Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.

On August 19, 1960, the Soviet spacecraft Korabl-Sputnik 2 carried two dogs—named Belka (Squirrel) and Strelka (Little Arrow)—into space and returned them safely to Earth.

Am 19. August 1960 trug das sowjetische Raumschiff Korabl-Sputnik 2 zwei Hunde mit Namen Belka (Eichhörnchen) und Strelka (Pfeil) ins Weltall und wieder sicher zurück zur Erde.