Translation of "Approaches" in German

0.276 sec.

Examples of using "Approaches" in a sentence and their german translations:

Tom approaches.

Tom nähert sich.

My birthday approaches.

Mein Geburtstag rückt näher.

Have to be new approaches.

definitiv neue Ansätze geben.

The enemy approaches the town.

Der Feind nähert sich der Stadt.

Dan is good at making approaches to strangers.

Dan tut sich leicht, Kontakt zu Fremden zu finden.

The finger approaches the tip of the nose.

Der Finger nähert sich der Nasenspitze.

In the wild, food becomes scarcer as winter approaches.

In der Wildnis wird die Nahrung knapp, wenn der Winter naht.

There are always approaches in Hamburg, in other airports,

Es gibt immer mal Ansätze in Hamburg, in anderen Flughäfen,

The time approaches, when we should think about marriage.

Der Zeitpunkt, da wir an Heirat denken sollten, rückt näher.

As winter approaches, the days get shorter and shorter.

Wenn es Winter wird, werden die Tage immer kürzer.

Now there's a few approaches that you can go

Jetzt gibt es ein paar Ansätze, die Sie gehen können

The approaches used in those two designs are exactly alike.

Die in den beiden Entwürfen benutzten Vorgehensweisen sind exakt die gleichen.

When death approaches, all you can do is slowly chew your fingernails.

Wenn der Tod naht, kann man nur noch seine Fingernägel kauen.

Tom's out there, somewhere, in the endless expanses of nature. He wanders by day, and as evening approaches, looks for a place where he can set up camp for the night. And so it goes on the next morning. Heaven only knows where he is right at this moment.

Tom ist irgendwo da draußen in den unendlichen Weiten der Natur. Tagsüber wandert er. Zum Abend hin sucht er sich einen Platz, wo er sein Nachtlager aufbauen kann. Am nächsten Morgen geht es weiter. Nur der Himmel weiß, wo er sich jetzt gerade aufhält.