Translation of "Underground" in French

0.006 sec.

Examples of using "Underground" in a sentence and their french translations:

Was that deep underground,

se trouvait dans les entrailles de la Terre,

70 meters underground? - Yes.

70 mètres sous terre? - Oui.

But actually, tarantulas burrow underground.

mais en fait, les mygales se cachent dans le sol.

And locking it up underground.

les emprisonnant ainsi sous terre.

Almost all ants nest underground

presque toutes les fourmis nichent sous terre

It lives nocturnal or underground.

Il vit nocturne ou sous terre.

Some built houses partly underground.

Quelques-uns construisirent des maisons partiellement souterraines.

Where's the nearest underground station?

- Où est la station de métro la plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?

There is an underground car park with 600 parking spaces and an underground line

Il y a un parking souterrain avec 600 places de parking et une ligne de métro

He builds himself an underground cellar.

Il se construit une cave.

He was suspected of underground action.

- On le suspecta d'agir de manière souterraine.
- Il fut suspecté d'agir de manière souterraine.

The resistance movement has gone underground.

Le mouvement de résistance est entré dans la clandestinité.

He likes to explore underground caves.

Il aime explorer les cavernes souterraines.

underground snake pits, and old abandoned towns,

des nids de serpents souterrains et des villes abandonnées,

underground and replaced by the withdrawn groundwater.

sous terre et remplacée par les eaux souterraines prélevées.

But something deep underground was filtering it out.

mais que quelque chose dans les abysses le filtrait.

The pedestrians would have been banned completely underground.

Les piétons auraient été interdits complètement sous terre.

There are people who think pineapples grow underground.

Il y a des gens qui croient que l'ananas pousse sous terre.

In the soil, deep underground or in the oceans.

enfouis sous le sol ou au fond des océans.

Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.

Tom se tient sur le quai de la station de métro de Westminster.

I live within spitting distance of the underground station.

J’habite à deux pas du métro.

Tom stood on the platform of Westminster's Underground Station.

Tom se tient sur le quai de la station de métro de Westminster.

Mating over, she now heads underground to lay her eggs...

L'accouplement terminé, elle va maintenant pondre ses œufs sous terre...

Oh, we thought about digging underground and putting a bomb.

Oh, nous avons pensé creuser sous terre et mettre une bombe.

The underground garden is right behind the "Hamburger am Turm".

Le jardin souterrain se trouve juste derrière le "Hamburger am Turm".

The underground garden is modeled on the magnificent private gardens

Le jardin souterrain est calqué sur les magnifiques jardins privés

Would you show me to the nearest underground station, please?

Pouvez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?

Not like "Facebook selfie with Lady Gaga at an underground party" fun.

Pas du genre un selfie avec Lady Gaga à une fête privée,

Two other colleagues went into the underground car park with the witness

Deux autres collègues sont entrés dans le parking souterrain avec le témoin

So is the neon light in the underground car park to blame?

Alors, est-ce que la lumière au néon dans le parking souterrain est à blâmer?

At that time he went underground for several years, first in Istanbul,

A cette époque, il est entré dans la clandestinité pendant plusieurs années, d'abord à Istanbul,

And also with the underground car park and always had a buoyancy problem.

et aussi avec le parking souterrain et avons toujours eu un problème de flottabilité.

Water from the Rhine has long since had to be channeled underground to

L'eau du Rhin a depuis longtemps dû être canalisée sous terre

In Britain the Metro is known as the Underground, not as the subway.

En Grande-Bretagne le métro se nomme « underground» et non « subway ».

An underground mine can be 20 to 30 degrees cooler than the surface level temperatures.

Dans une mine souterraine, il peut faire 10 à 15 degrés de moins qu'à la surface.

I'll tell you what, I'm never a great one for being underground for too long.

Je n'aime pas rester sous terre trop longtemps.

There is a tendency to utilize underground space for the less ornamental purposes of civilization.

Il y a une tendance à employer l'espace souterrain pour les fins les moins ornementales de la civilisation.

- Where is the closest metro stop?
- Where's the nearest underground station?
- Where's the nearest tube station?

Où est la station de métro la plus proche ?

London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.

Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre.

Entering the underground mine was a good decision. And we've found one of the creatures we've been looking for,

Explorer la mine abandonnée était une bonne idée. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait,