Translation of "Threatened" in French

0.015 sec.

Examples of using "Threatened" in a sentence and their french translations:

- I was threatened.
- I've been threatened.

J'ai été menacé.

- No one threatened me.
- Nobody threatened me.

- Personne ne m'a menacé.
- Personne ne m'a menacée.

She threatened him.

- Elle le menaça.
- Elle l'a menacé.

Tom threatened me.

Tom m'a menacé.

I felt threatened.

- Je me suis senti menacé.
- Je me suis senti menacée.

I was threatened.

- On m'a menacé.
- On m'a menacée.
- J'ai été menacé.
- J'ai été menacée.

Tom threatened Mary.

- Tom menaça Mary.
- Tom a menacé Mary.

The bees are threatened.

Les abeilles sont menacées.

When they’re stressed, pressured, threatened...

Quand ils sont stressés, sous pression, menacés...

The race is also threatened.

La race est également menacée.

His life is massively threatened.

Sa vie est massivement menacée.

Someone threatened for writing books.

Quelqu'un a menacé d'écrire des livres.

She threatened to kill me.

Elle a menacé de me tuer.

My assistant threatened to quit.

Mon assistant a menacé de démissionner.

Dan threatened Linda with exposure.

Dan menaçait de révéler l'identité de Linda.

Dan threatened to kill Linda.

Dan menaçait de tuer Linda.

Producing oxygen, threatened like never before.

produire de l'oxygène, menacé comme jamais auparavant.

The volcanic eruption threatened the village.

L'éruption volcanique menaça le village.

He threatened to make it public.

- Il menaça de le rendre public.
- Il menaça de la rendre public.

Their habitat is threatened by deforestation.

Leur habitat est menacé par la déforestation.

Tom threatened Mary with a knife.

Tom a menacé Marie avec un couteau.

I threatened to reveal his secret.

Je menaçais de révéler son secret.

She threatened to call the police.

Elle a menacé d'appeler la police.

- He threatened me, but I wasn't scared.
- He threatened me, but I didn't get scared.

Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.

And our mental privacy will be threatened.

et notre vie privée mentale, seront menacés.

Civilization is now threatened by nuclear war.

De nos jours, la civilisation est menacée par la guerre nucléaire.

He threatened me, but I wasn't scared.

- Il m'a menacé, mais je n'ai pas eu peur.
- Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.

The employees threatened to go on strike.

Les employés menaçaient de faire la grève.

I think Tom felt a bit threatened.

- Je pense que Tom se sentait un peu menacé.
- Je pense que Tom se sentait quelque peu menacé.

He threatened to take everything I own.

Il menaça de prendre tout ce que je possédais.

The villain threatened to defenestrate the hostages.

Le méchant a menacé de défenestrer les otages.

Rev. King and his supporters were threatened.

Le révérend King et ses partisans étaient menacés.

The threatened species is on the red list.

L'espèce menacée est sur la liste rouge.

I am one of many who are threatened

Je fais partie de ceux qui sont menacés

And suddenly the same people themselves are threatened.

Et soudain, les mêmes personnes elles-mêmes sont menacées.

She threatened to set our house on fire.

Elle a menacé de bouter le feu à notre maison.

Chimpanzees can throw stones when they feel threatened.

Les chimpanzés peuvent lancer des pierres lorsqu'ils se sentent menacés.

Those varieties that are threatened include the Blood Cling,

Parmi ces variétés, on trouve la pêche de vigne,

The growth of the trees, that is increasingly threatened?

la croissance des arbres, qui est de plus en plus menacée?

Some indigenous tribes in Brazil are threatened by loggers.

Certaines tribus indigènes du Brésil sont menacées par les bûcherons.

My brother was threatened by someone waving a gun.

Mon frère a été menacé par quelqu'un qui brandissait une arme.

And that hacker has threatened to break into your devices,

et que ce hacker vous a menacée d'espionner vos machines,

Silence trees. Even sharks are threatened with extinction due to

arbres du silence. Même les requins sont menacés d'extinction en raison du

They are among the threatened and therefore strictly protected species

Ils font partie des espèces menacées et donc strictement protégées dans les

He threatened to punish me if I didn’t behave myself.

Il menaça de me punir si je ne me tenais pas correctement.

Mihai doesn't give chase, still threatened by the Ottoman left flank.

Mihai ne poursuit pas car il est toujours menacé par le flanc gauche ottoman.

threatened with drowning or disappearing completely from the map, including the

menacées de noyade ou de disparition complète de la carte, y compris les villes

The world map. It's on foods that are also threatened with

la carte du monde. C'est sur les aliments qui sont également menacés d'

Even the black kite, it is threatened with extinction in Germany.

Même le cerf-volant noir, il est menacé d'extinction en Allemagne.

In a crisis that threatened its very existence at this time.

dans une crise qui menaçait son existence même à cette époque.

As long as they are with me, they are also threatened.

Tant qu'ils sont avec moi, ils sont également menacés.

Was a punishment threatened if they would not let me be vaccinated.

a-t-elle été menacée s'ils ne voulaient pas me faire vacciner.

His splenetic father threatened to spank him if he didn't behave himself.

Son père atrabilaire menaçait de lui donner une fessée s'il ne se comportait pas bien.

Beaches recently and are islands The moon is the only Arab country threatened

plages récemment et des îles. La lune est le seul pays arabe menacé

And threatened today in its future by the appearance of collective compensation mechanisms.

et menacé aujourd'hui dans son avenir par l'apparition de mécanismes d'indemnisation collective.

He returned to Paris, even when Napoleon  threatened to have him shot for desertion.

il retourna à Paris, même lorsque Napoléon menaça de le faire fusiller pour désertion.

- A strange man menaced her with a knife.
- A strange man threatened her with a knife.

- Un homme étrange l'a menacée d'un couteau.
- Un étrange homme la menaça avec un couteau.

Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.

La direction a menacé de mettre la main-d'œuvre à la porte si celle-ci refusait les changements proposés.

The life of the prisoner and of his defenceless daughter is threatened by a diabolical plot.

La vie du prisonnier et de sa fille sans défense est menacée par un infernal complot.

According to wildlife biologist Dr. Wong Siew Te, the most dangerous rhino is one that feels threatened.

D'après le biologiste de la faune, Dr Wong Siew Te, un rhinocéros menacé est un rhinocéros dangereux.

Land came to double the plight of the Asian elephants, which are already threatened with extinction, as

terres vienne doubler le sort des éléphants d'Asie, déjà menacés d'extinction, car

Normally, I'm a very peaceful man. But if my family is threatened, there's no telling what I'll do.

Normalement, je suis un homme très pacifique. Mais si ma famille est menacée, personne ne peut dire ce que je ferai.

Our democracy is threatened whenever we take it for granted. All of us, regardless of party, should be throwing ourselves into the task of rebuilding our democratic institutions.

Notre démocratie est menacée dès que nous la considérons comme acquise. Nous tous, quelque soit notre parti, devrions nous lancer dans la reconstruction de nos institutions démocratiques.

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.

Quand les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie menaçait le monde, elle était là pour témoigner l'ascension d'une génération à la grandeur et une démocratie était sauvée. Oui, nous pouvons.