Translation of "Thick" in French

0.007 sec.

Examples of using "Thick" in a sentence and their french translations:

- Tom is wearing thick glasses.
- Tom wears thick glasses.

Tom porte des lunettes épaisses.

He is thick-headed.

Il est borné.

He wears thick glasses.

Il porte des verres épais.

The soup is thick.

La soupe est épaisse.

The walls were so thick,

Les murs étaient épais,

Just as chic, just thick.

Tout aussi chic, juste épais.

The ice is very thick.

La glace est très épaisse.

How thick is the board?

- Quelle est l'épaisseur de la planche ?
- Quelle est l'épaisseur du tableau ?

Her thick makeup is disgusting.

Son épais maquillage est repoussant.

Thick clouds swallowed the airplane.

L'avion fut avalé par les gros nuages.

There was a thick fog.

Il y avait un épais brouillard.

Tom has a thick beard.

Tom a une barbe touffue.

This book is very thick.

Ce livre est très épais.

This gravy is very thick.

Cette sauce est très épaisse.

The maquis shrubland is thick.

Le maquis est épais.

The trees are not particularly thick

Les arbres ne sont pas particulièrement épais

There was a thick fog around.

Il y avait une épaisse brume tout autour.

The arrow pierced the thick board.

La flèche a transpercé la planche épaisse.

A thick fog delayed our flight.

Un épais brouillard a retardé notre vol.

The wall is two meters thick.

Le mur est épais de deux mètres.

The vegetation was thick and lush.

La végétation était épaisse et luxuriante.

He is thick as a brick.

Il est vraiment lourd.

A thick mist covered the countryside.

Un brouillard épais s'étalait sur le paysage.

His beard was thick and red.

Sa barbe était rousse et touffue.

Did you read that thick book?

- Avez-vous lu ce gros livre?
- As-tu lu ce gros livre?

I love thick, creamy mushroom soup.

- J'aime bien la soupe de champignons épaisse et crémeuse.
- J'aime la soupe aux champignons épaisse et crémeuse.

One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.

Un livre est fin et l'autre est épais. Celui qui est épais fait environ 200 pages.

Who support me through thick and thin.

qui me soutiennent contre vents et marées.

But these thick-skinned, one-ton tanks...

Mais ces chars d'assaut d'une tonne au cuir épais...

Faults are thick where love is thin.

Les fautes sont lourdes quand l'amour est léger.

The townspeople like to eat thick steaks.

Les citadins aiment manger des steaks épais.

Who's gonna read such a thick book?

Qui voudrait lire un aussi gros livre?

You're laying it on a bit thick.

Tu en rajoutes un peu trop.

The package was wrapped in thick paper.

Le paquet était enveloppé dans un papier épais.

I'm currently reading a quite thick book.

Je suis en train de lire un livre assez épais.

- He is thick-headed.
- He's closed-minded.

Il est borné.

The fig jam is not yet thick.

La confiture de figues n'est pas encore épaisse.

- The ice was so thick as to walk on.
- The ice was thick enough to walk on.

La glace était assez épaisse pour marcher dessus.

Okay, this is where it gets really thick,

C'est de plus en plus dense.

Then I have a thick feed, so high.

alors j'ai un fourrage épais, tellement élevé.

The floor is covered with a thick carpet.

Le sol est couvert par un tapis épais.

The ice was thick enough to walk on.

La glace était assez épaisse pour marcher dessus.

My sister is sensitive about her thick legs.

Ma sœur est susceptible à propos de ces grosses jambes.

How do you know how thick it is?

- Comment savez-vous de quelle épaisseur c'est ?
- Comment sais-tu de quelle épaisseur c'est ?

Real friends stick together through thick and thin.

Les vrais amis restent ensemble au travers des épreuves.

The ice is thick enough to walk on.

La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

- I cannot read the thick book in a week.
- I can't read such a thick book in a week.

Je ne peux lire un livre de cette épaisseur en une semaine.

- The ice is not thick enough to hold our weight.
- The ice isn't thick enough to hold our weight.

La glace n'est pas assez épaisse pour supporter notre poids.

Was kept in these safes behind those thick doors.

était conservée dans ces coffres-forts derrière ces portes épaisses.

He was a little old man with thick glasses.

C'était un petit homme âgé avec d'épais verres de lunettes.

The thick fog prevented the plane from taking off.

L'épais brouillard a empêché l'avion de décoller.

She was wearing a thick coat against the chill.

Elle portait un épais manteau contre le froid.

I cannot read the thick book in a week.

Je ne peux lire un livre de cette épaisseur en une semaine.

The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.

La lumière du soleil traversait les épaisses feuilles des arbres.

- He is thick as a brick.
- He's a bonehead.

Il est vraiment lourd.

He was a short, elderly man with thick glasses.

C'était un petit homme âgé avec d'épais verres de lunettes.

Today the fog is as thick as pea soup.

Le brouillard aujourd'hui est comme de la purée de pois.

That book is thick, but it's not very expensive.

Le livre est épais mais pas cher.

- Due to the thick fog, the road was difficult to see.
- Because of the thick fog, the street was hard to see.

La rue était difficilement visible à cause de l'épais brouillard.

It has a two-person titanium sphere, 90 millimeters-thick,

Sa sphère en titane de 90 mm d'épaisseur, pour 2 personnes,

2.50 meters long, one meter thick and one meter wide.

2,50 mètres de long, un mètre d'épaisseur et un mètre de large.

The thick fog made it hard to see the road.

Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.

I cannot finish reading this thick book in a week.

Je ne peux pas finir de lire ce livre épais en une semaine.

The ice was thick enough for me to walk on.

La glace était suffisamment épaisse pour que je puisse y marcher dessus.

- He always wears heavy clothes.
- He's always wearing thick clothes.

Il porte toujours des vêtements épais.

Growing this thick mustache has taken me quite a while.

Ça m'a pris beaucoup de temps de faire pousser cette moustache touffue.

The thick fog made it impossible to see the building.

L'épais brouillard empêchait de voir le bâtiment.