Translation of "Resting" in French

0.029 sec.

Examples of using "Resting" in a sentence and their french translations:

Tom's resting.

Tom se repose.

I'm resting.

Je me repose.

- Tom's resting.
- Tom is resting.
- Tom rested.

- Tom se reposait.
- Tom se reposa.

Do you feel like resting?

- Veux-tu te reposer ?
- Éprouvez-vous le besoin de vous reposer ?

You're supposed to be resting.

Tu es censé te reposer.

He is resting on his laurels.

Il se repose sur ses lauriers.

While resting, he listens to music.

Il écoute de la musique en se reposant.

Stop resting your elbows on the table.

Arrête de mettre tes coudes sur la table.

I will sing while he is resting.

- Je chanterai pendant qu'il se repose.
- Je vais chanter pendant qu'il se repose.

We can say that they are officially resting.

On peut dire qu'ils se reposent officiellement.

An elderly person was resting under a tree.

Une personne âgée se reposait sous un arbre.

When you would rather be in bed sleeping, resting,

lorsqu'on voulait rester au lit pour dormir, se reposer,

He's at home resting and preparing for the exam.

Il est resté à la maison pour se reposer et préparer son examen.

Tom is resting in the shade of a tree.

Tom se repose à l'ombre d'un arbre.

A surgeon's elbows should be down at their sides resting comfortably.

Les coudes d'un chirurgien devraient être souples et au niveau de la taille.

The endless dense swampland offers almost no dry areas for resting.

Le marécage dense sans fin n'offre presque aucune zone sèche pour se reposer.

Long walking and resting times make the bread easier to digest.

De longues marches et de longues périodes de repos facilitent la digestion du pain.

- Today I'm resting up at home.
- I'm relaxing at home today.

Aujourd'hui, je me repose chez moi.

An old man was resting in the shade of the tree.

Un vieil homme se reposait à l'ombre de l'arbre.

He has a cold. That's why he is resting at home.

Il est enrhumé, c'est pourquoi il reste chez lui.

No artist's studio is complete without an unfinished painting resting on an easel.

Aucun atelier d'artiste n'est complet sans un tableau inachevé reposant sur un chevalet.

Laziness is nothing more than the habit of resting before you get tired.

La paresse n'est rien de plus que l'habitude de se reposer avant que de se sentir fatigué.

- Do you feel like resting?
- Do you want to rest for a bit?

Veux-tu te reposer ?

- Let's take a break now.
- Now you should rest a little.
- Try resting for now.

Faisons une pause maintenant.

This precarious resting place should be enough to protect the geladas from the danger of the darkness.

Ce lieu de repos précaire devrait suffire à protéger les géladas des dangers des ténèbres.

- I went to Sendai and back without resting.
- I went to Sendai and hurried right back.
- I went to Sendai and came right back without staying there overnight.

Je suis allé à Sendai et j'en suis revenu aussitôt.

Mary was sleeping; she was still wearing her torn white dress, and her long black hair, resting in a dishevelled manner upon her shoulders, contrasted strongly with the paleness of her face.

Mary dormait; elle était encore vêtue de sa robe blanche déchirée, et ses longs cheveux noirs qui flottaient en désordre sur ses épaules, faisaient ressortir la pâleur de son teint.

The friends that we have lost are not resting in the earth, they are buried in our heart, and it's God who wanted it that way so that we would always be accompanied.

Les amis que nous avons perdus ne reposent pas dans la terre, ils sont ensevelis dans notre cœur, et c'est Dieu qui l'a voulu ainsi pour que nous en fussions toujours accompagnés.