Translation of "Proceed" in French

0.005 sec.

Examples of using "Proceed" in a sentence and their french translations:

Proceed.

- Commence !
- Commencez !
- Continuez.
- Poursuivez.
- Procédez.
- Commence.

Proceed!

Poursuis !

Let's proceed.

- Commençons.
- Poursuivons.

Please proceed.

- Veuillez poursuivre.
- Veuillez procéder.
- Veuillez commencer.

- Begin!
- Proceed.

Commence !

Proceed with caution.

- Procède avec prudence.
- Procédez avec prudence.

We can proceed.

Nous pouvons procéder.

- Go on.
- Proceed.

Continuez.

Of course, proceed.

Bien sûr, allez-y.

- Let's proceed.
- Let's start.

Commençons.

- Go ahead.
- Go ahead!
- Proceed!

Poursuis !

- Begin!
- Get started.
- Start.
- Begin.
- Proceed.

- Commence !
- Commence.

We should proceed with great caution.

Nous devrions procéder avec une grande prudence.

Tom isn't sure how to proceed.

Tom ne sait pas comment procéder.

So we've got to proceed with caution.

On doit donc être prudents.

How would you like us to proceed?

- Comment voudriez-vous que nous procédions ?
- Comment voudrais-tu que nous procédions ?

I suggest that you proceed very carefully.

- Je suggère que tu procèdes très prudemment.
- Je suggère que vous procédiez très prudemment.

- Of course, go ahead.
- Of course, proceed.

Bien sûr, allez-y.

Let's proceed with the items on the agenda.

Procédons avec les points de l'ordre du jour.

He has no distinct idea of how to proceed.

Il n'a pas d'idée distincte de comment procéder.

How do we have to proceed in this case?

Comment devons-nous procéder dans ce cas ?

As night falls he signals his army to proceed marching.

À la tombée de la nuit, il fait signe à son armée de continuer sa marche.

The district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence.

Le procureur du district est réticent à poursuivre à cause de l'insuffisance des preuves.

It may be advantageous to me to proceed in this way.

Il serait peut-être intéressant pour moi de travailler dans ce sens.

Whether it has criminal law issues and how the proceedings will proceed.

s'il y a des problèmes de droit pénal et comment la procédure se déroulera.

I would like to know how you will proceed in this matter.

J'aimerais savoir comment vous procèderez en cette affaire.

Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.

Le thé est comme l'huile lubrifiante qui permet au travail de se dérouler sans problèmes.

They do not lose their way and proceed in a disciplined manner without leaving each other

Ils ont perdu leur chemin et s'éloignent les uns des autres plutôt que de manière disciplinée

If gravity and distance are proportional to it, if we proceed with the speed of light from the equatorial region to the opposite of the world

Si la gravité et la distance lui sont proportionnelles, si nous procédons à la vitesse de la lumière de la région équatoriale à l'opposé du monde

- But she had heard that an offspring, led by Trojan blood, would one day overturn the Tyrian citadels; from this would come a nation ruling widely and proud in war, for the destruction of Libya: thus the Fates spun out their destiny.
- But she had heard, how men of Trojan seed / those Tyrian towers should level, how again / from these in time a nation should proceed, / wide-ruling, tyrannous in war, the bane / (so Fate was working) of the Libyan reign.

Mais un bruit menaçant vient alarmer son âme : / un jour doit s'élever, des cendres de Pergame, / un peuple, de sa ville orgueilleux destructeur, / et du monde conquis vaste dominateur : / du sort impérieux tel est l'ordre suprème.