Translation of "Prince" in French

0.041 sec.

Examples of using "Prince" in a sentence and their french translations:

Who wrote "The Prince"?

Qui a écrit « Le Prince » ?

I met the prince himself.

J'ai rencontré le prince en personne.

"The prince of darkness" means "Satan".

« Le prince des ténèbres » désigne « Satan ».

The prince succeeded to the throne.

Le prince accéda au trône.

The prince acceded to the throne.

Le prince accéda au trône.

I wish I were a prince.

J'aimerais être un prince.

The prince was changed into a frog.

Le prince a été transformé en grenouille.

The prince was lost in the woods.

Le prince était perdu dans les bois.

That sword is fit for a prince.

Cette épée convient à un Prince.

A prince came on a white horse.

- Un prince vint sur un cheval blanc.
- Un prince est venu sur un cheval blanc.

The prince became a king that day.

Le prince devint roi en ce jour.

A prince arrived, riding a white horse.

Un prince est arrivé, chevauchant un cheval blanc.

They will cross path with a prince charming,

elles vont croiser le chemin d'un prince charmant,

Prince Charles will be the next British king.

Le prince Charles sera le prochain roi britannique.

The fairy changed the prince into a cat.

La fée a changé le prince en chat.

Slay the prince and come back to us!

Tuez le prince et revenez nous voir !

The prince is almost a hundred years old.

Le prince a presque cent ans.

Routing a Prussian division  commanded by Prince Louis Ferdinand.

mettant en déroute une division prussienne commandée par le prince Louis Ferdinand.

The prince fell in love with a woodcutter's daughter.

Le prince tomba amoureux de la fille d'un bûcheron.

The prince was changed into a tree by magic.

Le prince fut changé en arbre par magie.

The prince was turned by magic into a frog.

Le prince a été transformé par magie en une grenouille.

Prince Charles will be the next king of England.

Le prince Charles sera le prochain roi d'Angleterre.

The princess fell in love with an Elven prince.

La princesse tomba amoureuse d'un prince elfe.

The prince and the princess fell instantly in love.

Le prince et la princesse sont instantanément tombés amoureux.

The frog the princess kissed turned into a prince.

La grenouille que la princesse a embrassé est devenue prince.

The princess fell in love with the prince instantly.

La princesse tomba instantanément amoureuse du prince.

The title Prince of Wagram  was added to his honours.

Le titre de Prince de Wagram a été ajouté à ses honneurs.

Against expectation, his soldierly  manner won over Portugal’s Prince Regent.

contre toute attente, sa manière de soldat a conquis le prince régent du Portugal.

Nevertheless, he was rewarded with  the title ‘Prince of Pontecorvo’.

Néanmoins, il fut récompensé par le titre de «Prince de Pontecorvo».

Swedish politicians invited Bernadotte  to become Crown Prince of Sweden:  

les politiciens suédois ont invité Bernadotte à devenir prince héritier de Suède:

The prince asked the little girl why she was crying.

- Le prince demanda à la petite fille pourquoi elle pleurait.
- Le prince a demandé à la petite fille pourquoi elle pleurait.

I wonder if Prince William lets anyone call him Bill.

Je me demande si le Prince Guillaume laisse quiconque l'appeler Bill.

Prince William is second in line to the English throne.

Le prince Guillaume est le second en ligne de succession au trône d'Angleterre.

This young man is the descendant of a Russian prince.

Ce jeune homme est le descendant d'un prince russe.

Meanwhile, Mustafa Pasha crosses the Danube to confront the Wallachian prince.

Pendant ce temps, Mustafa Pacha traverse le Danube pour affronter le prince de Valachie.

Jacques Macdonald’s father was a Scotsman who’d supported Bonnie Prince Charlie’s

maréchal Macdonald Jacques Macdonald était un Écossais qui avait soutenu la tentative de Bonnie Prince Charlie de

Cutting words, “So, Prince of Essling, you are no longer Masséna?”

mots tranchants: «Alors, prince d'Essling, vous n'êtes plus Masséna?

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

Le garçon pouilleux se révéla être un prince déguisé.

And I told her that Prince Charles doesn't have what she has.

Je lui ai répondu que le Prince Charles ne possédait pas ce qu'elle avait.

The hereditary, sovereign prince of Neuchâtel  & Valangin, with an enormous private income.

le prince héréditaire et souverain de Neuchâtel & Valangin, avec un énorme revenu privé.

The capture of the prince by the king led to another war.

La capture du prince par le roi a conduit à une autre guerre.

Under Grand Prince Vasili III, Moscow continued to grow in size and power.

Sous Grand Prince Vassili III, Moscou a continué de croître en taille et en puissance.

The crown prince is the one who is to succeed to the throne.

Le Dauphin est celui qui succède au trône.

The princess was betrothed to a prince who lived a great way off.

La princesse était fiancée à un prince qui vivait très loin.

As heroes. A grateful Napoleon bestowed  on him a new title, Prince of Eggmühl.

tant que héros. Un Napoléon reconnaissant lui a décerné un nouveau titre, celui de Prince d'Eggmühl.

Prince Yaroslav the Wise … then to Constantinople, where he commanded the Varangian Guard of

prince Yaroslav le Sage… puis à Constantinople, où il commanda la garde varègue de

Crown Prince Bernadotte brought Sweden into the  Sixth Coalition, and declared war on France.

prince héritier Bernadotte a introduit la Suède dans la sixième coalition et a déclaré la guerre à la France.

“The Little Prince” is a very popular book that was translated into many languages.

« Le Petit Prince » est un livre très populaire qui a été traduit dans de nombreuses langues.

That new biography of the prince puts him in a less than flattering light.

Cette nouvelle biographie du prince le place sous une lumière moins que flatteuse.

Who knows, a prince might just come to ask for her hand in marriage!

Qui sait, un prince pourrait simplement se présenter pour lui demander sa main en mariage!

On his left flank he placed the Slavic infantry, commanded by Qanatir, a Slavic prince.

Sur son flanc gauche, il plaça l'infanterie slave, commandée par Qanatir, un prince slave.

Ney was rewarded with the title Prince of the Moskva, and continued to serve throughout

Ney a été récompensé par le titre de prince de la Moskova et a continué à servir tout au long de

To serve as military advisor to his 27-year old stepson Prince Eugène, now commanding

de devenir conseiller militaire de son beau-fils de 27 ans, le prince Eugène, qui commande désormais

Masséna, already ennobled as the Duke of Rivoli, received a new title, Prince of Essling;

Masséna, déjà anobli en duc de Rivoli, reçut un nouveau titre, prince d'Essling;

She dreamed that a prince would come on a white horse to take her away.

Elle rêva qu'un prince venait sur un cheval blanc pour l'emmener.

Fleeing south, bringing with them tales that the Impaler Prince is on his way to Constantinople.

fuyaient vers le sud, apportant avec eux des rumeurs selon lesquelles le Prince empaleur était en route pour Constantinople.

Of his power, he provides military aid to Prince Stefan who is attempting to take the

en son pouvoir, il fournit une aide militaire au prince Stefan qui tentait de prendre le

Assent, even when Bernadotte made it clear that as  Crown Prince, he would pursue Swedish interests.

assentiment, même lorsque Bernadotte a clairement indiqué qu'en tant que prince héritier, il poursuivrait les intérêts suédois.

There was a Polish corps from the Dutchy of Warsaw, led by Prince Poniatowksi, a corps

Il y avait un corps polonais du Dutchy de Varsovie, dirigé par le prince Poniatowksi, un corps

"The Little Prince" by Antoine de Saint-Exupéry has been translated from French into many languages.

"Le Petit Prince" d'Antoine de Saint-Exupéry a été traduit du français dans de nombreuses langues.

- One who steals a hook is put to death for it: another who steals a state becomes its prince.
- He who steals a belt buckle will be executed; he who steals a state becomes a prince.

Qui vole une agrafe est mis à mort, qui vole une principauté en devient le prince.

To Berthier. He’d later also receive the title  Prince of the Empire, and rank of Grand Admiral.

après Berthier. Plus tard, il recevrait également le titre de Prince de l'Empire et le grade de Grand Amiral.

Napoleon had rewarded Murat in 1806 by making  him sovereign prince of the Grand Duchy of Berg.

Napoléon avait récompensé Murat en 1806 en le faisant prince souverain du Grand-Duché de Berg.

He who steals a belt buckle will be executed; he who steals a state becomes a prince.

Qui vole une agrafe est mis à mort, qui vole une principauté en devient le prince.

Brothers Vlad and Radu, sons of the former Wallachian prince Vlad II Dracul, grew up in the Ottoman

Les frères Vlad et Radu, fils de l'ancien Valachie prince Vlad II Dracul, ont grandi à la cour ottomane