Translation of "Presence" in French

0.008 sec.

Examples of using "Presence" in a sentence and their french translations:

- I confirm my presence.
- I confirm you my presence.

Je vous confirme ma présence.

I confirm my presence.

Je confirme ma présence.

He noticed my presence.

Il a remarqué ma présence.

I'm counting on your presence.

Je compte sur votre présence.

I confirm you my presence.

Je te confirme ma présence.

I can sense someone's presence.

Je peux sentir la présence de quelqu'un.

- I was not conscious of his presence.
- I was not conscious of her presence.

J'étais inconscient de sa présence.

With a very visible police presence.

avec une présence policière très visible.

She immediately blushes in his presence.

Elle rougit tout de suite en sa présence.

He was conscious of her presence.

Il était conscient de sa présence.

His presence of mind deserted him.

Sa présence d'esprit l'a déserté.

He seemed unconscious of my presence.

Il ne semblait pas conscient de ma présence.

I feel awkward in his presence.

Je me sens gêné en sa présence.

We are delighted with her presence.

Nous sommes ravis qu'elle soit ici.

Without the presence of a government.

sans la présence d'un gouvernement.

My presence seems to be unnecessary.

Ma présence semble être inutile.

Presence of all members is obligatory.

La présence de tous les membres est obligatoire.

She was thrilled with his presence.

Elle était excitée par sa présence.

Thomas felt a presence behind him.

Thomas sentit une présence derrière lui.

Golda was fully ashamed in my presence."

Golda avait profondément honte de moi.

The environment for the presence of life

les conditions nécessaires à la vie sont présentes

We cannot deny it -- presence creates possibility.

Nous ne pouvons pas le nier -- la représentation crée la possibilité.

I was not conscious of her presence.

J'étais inconscient de sa présence.

He felt uneasy in his father's presence.

Il était mal à l'aise devant son père.

I always get nervous in her presence.

Sa présence me rend toujours nerveux.

He put on airs in her presence.

Il se donne de grands airs lorsqu'elle est là.

He acts very shy in her presence.

Il agit très timidement en sa présence.

He did it, and in her presence.

Je l'ai fait, et en sa présence.

Don't talk about it in his presence.

Ne parle pas de ça en sa présence.

He'll present the present in our presence.

Il présentera le présent en notre présence.

The party was animated by her presence.

La fête était animée, forte de sa présence.

I feel uneasy in my father's presence.

Je me sens mal à l'aise en présence de mon père.

He acknowledged my presence with a nod.

Il a accepté ma présence d'un signe de la tête.

I was not conscious of his presence.

J'étais inconscient de sa présence.

This constant malign presence that we have assimilated,

Cette constante et nocive présence que nous avons assimilée.

My presence on this stage is pretty unlikely.

ma présence ici était improbable.

For the presence or absence of a wolf.

avec la présence ou à l'absence d'un loup.

All of a sudden, he feels a presence,

Au bout d'un moment, il ressent une présence :

When they can access presence in the culture.

quand elles peuvent être présentes dans la culture.

The red flag indicated the presence of danger.

Le drapeau rouge indiquait la présence d'un danger.

I could say nothing in my dad's presence.

Je ne pouvais rien dire en présence de mon père.

He was not conscious of my presence here.

Il n'était pas conscient de ma présence ici.

China sees the US presence in the area

La Chine voit la présence américaine dans la région

Dissatisfaction can be a constant presence in the background,

L'insatisfaction peut se manifester par sa présence constante en arrière-plan

Don't trust people who praise you in your presence.

- Ne te fie pas aux gens qui font ton éloge en ta présence.
- Ne vous fiez pas aux gens qui font votre éloge en votre présence.

Cats that would glow in the presence of radioactivity.

des chats qui brillent en présence de radioactivité.

We will reduce U.S. presence on the Korean Peninsula

réduire la présence américaine sur la péninsule coréenne

And he didn't really seem too bothered by our presence.

et il n'avait pas l'air trop dérangé par notre présence.

It may be unwise of you to advertise your presence.

Il n'est peut-être pas raisonnable de faire savoir votre présence.

- She gave us a present.
- She gave us a presence.

Elle nous donna un présent.

So the AI algorithm conflated the presence or absence of snow

l'algorithme d'IA a donc confondu la présence ou l'absence de neige

And to be willing to stay in the presence of it,

et d'être prêt à rester avec lui,

Wanting to stop Hannibal's expansion, the Romans made their presence felt.

Voulant arrêter l'expansion d'Hannibal, le Les Romains ont fait sentir leur présence.

But where I saw the gift of her calm, attentive presence,

Mais où je voyais le don de sa présence calme et attentive,

They are looking for certain indications of the presence of wolves.

Ils recherchent certaines indications de la présence de loups.

Here, as in Frankfurt and Worms, there was a continuous presence

ici, comme à Francfort et Worms, il y avait une présence constante

She feels very shy in the presence of the opposite sex.

Elle est vraiment timide en présence de personnes du sexe opposé.

John felt the presence of a ghost in the dark room.

John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre.

It's a shame that you don't honour us with your presence.

Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence.

And feel the presence of my ancestors, and my brothers, and sisters.

et je sens la présence de mes ancêtres, de mes frères et sœurs.

In the presence of another negative word, the word "ne" is omitted.

Pour un mot par ailleurs négatif, le mot « ne » est laissé de côté.

He was aware of my presence but he did not greet me.

Il était au courant de ma présence mais il ne m'a pas salué.

I told you not to talk about the matter in her presence.

Je t'ai dit de ne pas parler de l'affaire en sa présence.

Peace is not the absence of violence but the presence of justice.

La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.