Translation of "Possessed" in French

0.006 sec.

Examples of using "Possessed" in a sentence and their french translations:

She's possessed.

Elle est possédée.

Tom is possessed.

Tom est un maniaque.

He possessed a good memory.

Il avait une bonne mémoire.

He once possessed much land.

Il fut un temps où il possédait beaucoup de terres.

He's possessed by a strange idea.

Il est possédé par une idée étrange.

My uncle is possessed of great wealth.

Mon oncle possède une grande richesse.

He possessed a large house and two cars.

Il possédait une grande maison et deux voitures.

Some ultrahealthy human who possessed not a single flaw

un être humain en excellente santé n'ayant aucun défaut

Tom thinks that his computer is possessed by an evil spirit.

Tom croit que son ordinateur est possédé par un esprit malin.

He is possessed with the ambition to rule over the world.

Il est possédé par désir de régner sur le monde.

- My uncle is possessed of great wealth.
- My uncle possesses great wealth.

Mon oncle possède une grande richesse.

Napoleon also discovered that his chief of staff  possessed immense personal qualities – a heroic  

Napoléon a également découvert que son chef d'état-major possédait d'immenses qualités personnelles - une capacité

That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.

Cette fille est si belle, qu'elle attirerait même le plus impassible des hommes.

Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.

Cette vie est un hôpital où chaque malade est possédé du désir de changer de lit.

But although NASA now possessed the knowledge and technology to land on the Moon, it would

Mais bien que la NASA possédait maintenant les connaissances et la technologie nécessaires pour atterrir sur la Lune, elle recevrait

- He once possessed much land.
- He once had a lot of land.
- He once owned a lot of land.

Il fut un temps où il possédait beaucoup de terres.

- What made her go with him?
- What possessed her to go with him?
- What drove her to go with him?

Qu'est-ce qui l'avait poussée à l'accompagner ?

East and West / he summoned to his throne, and thus his wrath expressed. / "What pride of birth possessed you, Earth and air / without my leave to mingle in affray, / and raise such hubbub in my realm?"

Aussitôt, appelant Eurus et le Zéphyre, / " Eh quoi ! sans mon aveu, quoi ! dans mon propre empire, / d'une race rebelle enfants audacieux, / vents, vous osez troubler et la terre et les cieux ! "

But when our fortune and our hopes declined, / the treacherous King the conqueror's cause professed, / and, false to faith, to friendship and to kind, / slew Polydorus, and his wealth possessed. / Curst greed of gold, what crimes thy tyrant power attest!

Le lâche, tant qu'Hector humilia la Grèce, / respecta cet enfant, ses malheurs et son nom, / mais, dès que le destin servit Agamemnon, / l'intérêt dans son cœur faisant taire la gloire, / oublia l'amitié pour suivre la victoire. / Le cruel ( que ne peut l'ardente soif de l'or ! ) / égorge Polydore, et saisit son trésor ; / et la terre cacha sa victime sanglante.

For a long time after it was ushered into this world of sorrow and trouble, by the parish surgeon, it remained a matter of considerable doubt whether the child would survive to bear any name at all; in which case it is somewhat more than probable that these memoirs would never have appeared; or, if they had, that being comprised within a couple of pages, they would have possessed the inestimable merit of being the most concise and faithful specimen of biography, extant in the literature of any age or country.

Longtemps après que le chirurgien des pauvres de la paroisse l’eut introduit dans ce monde de douleur, on doutait encore si le pauvre enfant vivrait assez pour porter un nom quelconque : s’il eût succombé, il est plus que probable que ces mémoires n’eussent jamais paru, ou bien, ne contenant que quelques pages, ils auraient eu l’inestimable mérite d’être le modèle de biographie le plus concis et le plus exact qu’aucune époque ou aucun pays ait jamais produit.