Translation of "Nowadays" in French

0.013 sec.

Examples of using "Nowadays" in a sentence and their french translations:

Nowadays. Awesome.

Aujourd'hui. Impressionnant.

- Beef is expensive nowadays.
- Meat is expensive nowadays.

De nos jours, la viande est chère.

Beef is expensive nowadays.

De nos jours, la viande est chère.

Everybody is happy nowadays.

Tout le monde est heureux de nos jours.

Meat is expensive nowadays.

De nos jours, la viande est chère.

There is also this nowadays

Aujourd'hui, il y a encore

Meat is very expensive nowadays.

La viande est très chère de nos jours.

Nowadays anybody can get books.

Les livres sont maintenant à la portée de tous.

Nowadays nobody believes in ghosts.

Personne ne croit aux fantômes de nos jours.

Young people nowadays are fools.

Les jeunes d'aujourd'hui sont des idiots.

Personal liberty is diminishing nowadays.

Les libertés individuelles se réduisent de nos jours.

Nowadays, we face some more problems.

De nos jours, nous sommes confrontés à d'autres problèmes.

Nowadays you go straight to foreplay.

De nos jours, vous passez directement aux préliminaires.

Handmade goods are very expensive nowadays.

Les produits faits à la main sont très chers de nos jours.

Nowadays children do not play outdoors.

De nos jours les enfants ne jouent pas dehors.

Nowadays no one believes in ghosts.

De nos jours plus personne ne croit aux fantômes.

Nowadays many people travel by car.

De nos jours beaucoup de personnes voyagent en voiture.

All Tom does nowadays is study.

De nos jours, Tom ne fait plus qu'étudier.

Nowadays, there are many male nurses.

De nos jours, il y a beaucoup d'infirmiers.

I hardly ever go out nowadays.

Je ne sors presque jamais ces jours-ci.

Nowadays, candidates don't often canvass neighborhoods.

De nos jours, les candidats ne sondent pas souvent les quartiers.

And nowadays, almost everybody has a device.

Et maintenant, presque tout le monde a accès à un appareil.

There are about 1000 km difference nowadays

il y a environ 1000 km de différence de nos jours

nowadays between magnetic pole and geographic pole

de nos jours entre pôle magnétique et pôle géographique

Nowadays jobs are hard to come by.

De nos jours il est difficile de trouver du travail.

Nowadays prices of commodities are very high.

De nos jours, le prix des biens est très élevé.

Nowadays, traveling costs a lot of money.

De nos jours, voyager coûte beaucoup d'argent.

Nowadays, this is not like this anymore.

Aujourd'hui, ce n'est plus comme ça que ça se passe.

But luckily, nowadays there are some tools

Mais heureusement, de nos jours, il existe des outils

Nowadays, there are internet cafes and playstation halls.

De nos jours, il y a des cybercafés et des salles de playstation.

Nowadays, it's not the Turkish Republic of Turkey

De nos jours, ce n'est pas la République turque de Turquie

Nowadays, a safety zone is not always safe.

De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre.

There is little harmony in international affairs nowadays.

Aujourd'hui, il y a une certaine harmonie dans les affaires internationales.

It's fashionable to have a mobile phone nowadays.

C'est très tendance d'avoir un téléphone portable de nos jours.

Without an air conditioner, people nowadays cannot live.

De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.

I see through the eyeglasses of love nowadays.

Aujourd'hui, je vois avec les lunettes de l'amour.

And people, nowadays, "Oh, Neil, you're well-known.

et les gens, de nos jours, "Oh, Neil, tu es connu.

nowadays we can hardly come across such an event

de nos jours, nous pouvons à peine rencontrer un tel événement

Nowadays few people can afford to employ a maid.

De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne.

Nowadays the young take no care of the old.

De nos jours, les jeunes ne s'occupent plus des vieux.

Nowadays, almost every home has one or two televisions.

De nos jours, presque tous les foyers ont une ou deux télévisions.

- Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
- Nowadays it isn't unusual for a woman to travel alone.

Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule.

Nowadays you are not protected from that on social media.

De nos jours, vous n'êtes pas protégé de cela sur les réseaux sociaux.

Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.

De nos jours, nous sommes aptes à oublier les bénéfices de la nature.

We study English, since it is an important subject nowadays.

Nous apprenons l'anglais, qui est de nos jours une matière importante.

- We do everything online now.
- Nowadays, we do everything online.

De nos jours, nous faisons tout en ligne.

Nowadays, it's now how long are you gonna live till,

De nos jours, c'est maintenant combien de temps vas-tu vivre jusqu'à,

All aspects of what nowadays is known as Shaolin Kung-Fu.

tous les aspects de ce qui est aujourd'hui connu comme le Shaolin Kung-Fu.

Nowadays, he buys the companies he sees immediately and develops him.

Aujourd'hui, il achète immédiatement les entreprises qu'il voit et le développe.

That nowadays one no longer openly blames “the Jews” but says

que de nos jours , les gens ne sont plus accusent ouvertement « les Juifs » mais disent

Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.

Aujourd'hui il n'est pas inhabituel pour une femme de voyager seule.

Nowadays more and more people prefer country life to city life.

De nos jours, de plus en plus de gens préfèrent vivre à la campagne plutôt qu'en ville.

- My old-fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
- My grandfather, who has an old-fashioned attitude, complains about how girls dress nowadays.

Mon grand-père qui a une mentalité d'autrefois, se plaint de la manière dont les filles sont habillées aujourd'hui.

My old-fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.

Mon grand-père qui a une mentalité d'autrefois, se plaint de la manière dont les filles sont habillées aujourd'hui.

- We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
- We have really everything in common with the United States nowadays except, of course, language.

- De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu.
- Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.

Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.

De nos jours, il y a vraiment de tout dans les love hotels... karaoké, jeux-vidéos, vidéos et un réfrigérateur.

We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.

Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.

Cars built nowadays are different from the ones built in the 70's.

- Les voitures fabriquées actuellement sont différentes de celles fabriquées dans les années soixante-dix.
- Les voitures qu'on fabrique de nos jours sont différentes de celles qu'on fabriquait dans les années soixante-dix.

I guess this is the state of political discourse in this country nowadays.

Je suppose que c'est l'état actuel du débat politique dans ce pays.

In fact, we worry so much nowadays that the phrase "I'm thinking about this"

Nous nous faisons tellement de souci que la phrase « Je pense à ceci »

My grandfather, who has an old-fashioned attitude, complains about how girls dress nowadays.

Mon grand-père qui a une mentalité d'autrefois, se plaint de la manière dont les filles sont habillées aujourd'hui.

Nowadays it is nigh on impossible to find a girl who does not wear a tattoo.

De nos jours, il est presque impossible de trouver une fille qui ne porte pas de tatouage.

The term 'greenhouse effect' is often used when people talk about global changes of climate nowadays.

L'expression "effet de serre" s'utilise souvent, lorsqu'on parle des actuels changements climatiques dans le monde.

Even though computer programmers may use semicolons every day, nowadays most people only use semicolons for emoticons.

Bien que les programmeurs utilisent quotidiennement les points-virgules, la plupart des gens les utilisent de nos jours seulement pour les émoticônes.

I've been here for a few months but I only have a little bit of spare time nowadays.

Ça fait quelques mois que je suis là mais je n'ai que peu de temps disponible, ces derniers temps.

Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.