Translation of "Lit" in French

0.016 sec.

Examples of using "Lit" in a sentence and their french translations:

- I lit the match.
- I lit a match.

- J'enflammai l'allumette.
- J'ai enflammé l'allumette.

- Tom lit a candle.
- Tom lit the candle.

Tom a allumé une bougie.

Cecil lit a candle.

Cecil alluma une bougie.

Her face lit up.

Son visage s'est illuminé.

I lit the candles.

J'ai allumé les bougies.

He lit the candles.

- Il alluma les cierges.
- Il a allumé les cierges.

She lit the candles.

- Elle alluma les cierges.
- Elle a allumé les cierges.
- Elle alluma les bougies.
- Elle a allumé les bougies.

John lit a match.

John alluma une allumette.

I lit the candle.

- J'allumai la chandelle.
- J'allumai le cierge.
- J'allumai la bougie.

I lit the match.

- Je craquai l'allumette.
- J'enflammai l'allumette.
- J'ai craqué l'allumette.
- J'ai enflammé l'allumette.

The street is lit.

La rue est éclairée.

Tom lit the candles.

- Tom a allumé les bougies.
- Tom alluma les bougies.

Tom lit a cigarette.

Tom a allumé une cigarette.

I lit the oven.

J'ai allumé le four.

They're loud, they're brightly lit,

Ils sont bruyants, très illuminés.

His room was brightly lit.

Sa chambre était éclairée crûment.

The moon lit the room.

La Lune illuminait la pièce.

- You've lit some candles in your room.
- You lit some candles in your room.

- Tu as allumé des bougies dans ta chambre.
- Vous avez allumé des bougies dans votre chambre.

- He's lit some candles in his room.
- He lit some candles in his room.

Il a allumé des bougies dans sa chambre.

Okay, let's get this fire lit.

Bon, on allume le feu.

The lightning lit up the sky.

- L'éclair illumina le ciel.
- La foudre éclaira le ciel.

He lit candles in his room.

Il allumait des bougies dans sa chambre.

You lit candles in your room.

Vous allumiez des bougies dans votre chambre.

They lit candles in their room.

Ils allumaient des bougies das leur chambre.

- Tom lit the candle that was on the table.
- Tom lit the candle on the table.

Tom a allumé la bougie qui était sur la table.

"Their eyes lit up and got big."

les yeux s'illuminent et grandissent,

Not as well lit as in Frankfurt.

ne sont pas aussi bien éclairées qu'à Francfort.

The parking position is also sparingly lit,

Le parking est également peu éclairé,

The floodlights lit up the whole stadium.

Les projecteurs illuminaient tout le stade.

She lit some candles in her room.

Elle a allumé des bougies dans sa chambre.

Police think the fire was deliberately lit.

La police pense que le feu a été allumé délibérément.

The candles will be lit at midnight.

Les bougies seront allumées à minuit.

Tom lit the candle on the table.

Tom a allumé la bougie qui était sur la table.

Tesla lit up Chicago in the World's Fair.

Tesla a illuminé Chicago pour l'Exposition Universelle.

The man lit a cigarette with a lighter.

L'homme alluma une cigarette avec un briquet.

It was cold, so we lit a fire.

Il faisait froid, aussi nous allumâmes un feu.

I'm wearing makeup on a professionally lit set.

mon maquillage et l'éclairage sont faits par des pros.

- I lit the fire.
- I started the fire.

J'ai allumé le feu.

And arrived into the brightly lit intensive care ward,

Je suis arrivée aux soins intensifs, sous la lumière blanche des néons.

Lightning lit up the room every now and then.

Les éclairs illuminaient la pièce par intermittences.

The whole sky lit up and there was an explosion.

Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion.

Then, we'll get it lit. Ah, look at that. Good choice.

Puis on l'allumera. Regardez-moi ça ! Bon choix.

A flash of lightning suddenly lit up the dark nocturnal landscape.

Un éclair éclaira soudain le noir paysage nocturne.

- She was lighting candles in her room.
- She lit candles in her room.

Elle allumait des bougies dans sa chambre.

Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night.

Paris est surnommée la "Ville-Lumière". Beaucoup de superbes monuments sont illuminés la nuit.

- He didn't light any candles in his room.
- He hasn't lit any candles in his room.

Il n'a pas allumé de bougies dans sa chambre.

You know you have a problem when you light up a cigarette while you already have one lit in the ashtray.

Tu sais que t'as un problème quand tu allumes une cigarette alors que t'en as déjà une allumée sur le cendrier.

It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.

C'est peut-être parce que je suis myope, mais je n'arrive pas à lire ou à écrire si mon bureau n'est pas dans un endroit illuminé.

First from a flint a spark Achates drew, / and lit the leaves and dry wood heaped with care / and set the fuel flaming, as he blew.

Achate, au même instant, prend un caillou qu'il frappe ; / la rapide étincelle en petillant s'échappe ; / des feuilles l'ont reçue. Alors dans son berceau / Achate d'un bois sec nourrit ce feu nouveau ; / et bientôt au brasier d'une souche brûlante / cherche, attise, et saisit la flamme étincelante.

And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.