Examples of using "Interpreter" in a sentence and their french translations:
Ils ont besoin d'un interprète.
J'ai besoin d'un interprète.
Nous avons besoin d'un interprète.
Tom est interprète.
Tom n'est pas interprète.
- Avez-vous un interprète ?
- As-tu une interprète ?
Elle s'est exprimée par l'intermédiaire d'un interprète.
Elle a été engagée en tant qu'interprète.
Il l'engagea en tant qu'interprète.
L'interprète a un double rôle.
- Elle l'engagea comme interprète.
- Elle l'a engagé comme interprète.
- Elle l'engagea en tant qu'interprète.
- Elle l'a engagé en tant qu'interprète.
Où puis-je trouver un interprète ?
Tom veut devenir interprète.
Il est interprète dans une banque internationale.
Pour ce faire, ils ont appelé un interprète.
Ilona travaille comme interprète en langue des signes.
Tom aimerais devenir interprète.
C'est un interprète dans une banque internationale.
Nous avons parlé sans l'aide d'un interprète.
Officiellement, il travaille pour nous en tant qu'interprète.
Il est interprète dans une banque internationale.
J'étudie pour devenir traducteur ou interprète.
Il a un vif désir de travailler comme interprète.
Gcc est un compilateur alors que python est un interpréteur.
Trouver le bon interprète n'est pas facile, disent la police.
Par «ensachage», on entend: se rendre au poste pour interrogatoire avec un interprète.
- L'interprète essaie de donner le plus de détails et d'informations possibles.
- L'interprète essaie de donner autant de détails et d'informations que possible.
Où puis-je trouver un interprète ?
Elle l'enrôla comme interprète car elle avait entendu dire qu'il était le meilleur.
Un interprète doit être capable de transmettre rapidement les idées du locuteur à ses auditeurs. La précision de la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. On n'a pas le temps de prendre en compte tous les détails.
Je vais au roi pontife, et m'explique en ces mots : / " O toi qui fais parler d'une voix véridique / les lauriers de Claros, le trépied prophétique ; / que ne trompent jamais ni le flanc des taureaux, / ni le ciel, ni le vol ni le chant des oiseaux ; / que me veulent les dieux ? Tous d'une voix commune / dans les champs d'Hespérie appellent ma fortune. "