Translation of "Gigantic" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gigantic" in a sentence and their french translations:

- It's gigantic. - Yeah.

C'est immense.

That was gigantic amounts!

C'était des montants gigantesques!

With gigantic old oaks.

avec de gigantesques vieux chênes.

gigantic idea or lose money.

idée gigantesque ou perdre de l'argent.

That's a gigantic backdrop, isn't it?

C'est une toile de fond gigantesque, n'est-ce pas?

Stars are gigantic balls of plasma.

Les étoiles sont de gigantesques boules de plasma.

A gigantic bird came flying toward him.

Un oiseau géant vola vers lui.

From enormous retailers to gigantic health insurance providers,

Des compagnies de grande distribution aux compagnies d’assurance santé,

And it's like a gigantic go-and-go thing

et c'est comme une gigantesque chose qui va et vient

The gigantic exchange of goods makes the port of Rotterdam

Le gigantesque échange de marchandises fait du port de Rotterdam l'

To see the Global Gate from above is just gigantic.

Voir la porte globale d'en haut est tout simplement gigantesque.

The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.

L'animal le plus grand de la Terre est la gigantesque baleine bleue.

From the parents and from the whole audience was of course gigantic.

des parents et de tout le public était bien sûr gigantesque.

Beethoven's instrumental music invites us to contemplate a landscape gigantic beyond measure.

La musique instrumentale de Beethoven invite à la contemplation d'un gigantesque paysage incommensurable.

The universe is a gigantic atom and everything is affected by it.

L'Univers est un atome gigantesque par lequel tout est affecté.

On the evening of the first day  at the gigantic Battle of Wagram,  

Le soir du premier jour de la gigantesque bataille de Wagram,

If I ever had the money, I'd buy a gigantic plot of land.

Si un jour j'avais de l'argent, je m'achèterais un énorme domaine.

At the gigantic, four-day Battle of Leipzig, he commanded the northern sector, holding

Lors de la gigantesque bataille de Leipzig, qui dura quatre jours, il commanda le secteur nord, tenant

A gigantic bear fighting in the their front ranks, which is tossing people around and

un ours gigantesque qui se bat dans leurs premiers rangs, qui secoue les gens et les

The heart and mystery of his philosophy was, to look upon the world as a gigantic practical joke.

La pièce maîtresse de sa philosophie était de considérer le monde entier comme une vaste blague.

Some religious groups set up gigantic generational ships that travelled many years away from the Solar System to distant stars.

Certains groupes religieux mirent sur pied de gigantesques navires générationnels qui voyageaient en direction d'étoiles éloignées, à de nombreuses années du système solaire.

The heart and mystery of his philosophy was to look upon the world as a gigantic practical joke; as something too absurd to be considered seriously by any rational man.

Le cœur et le mystère de sa philosophie consistait à considérer le monde comme une gigantesque farce ; comme quelque chose de trop absurde pour être considéré avec sérieux, par quelque individu rationnel qu'il se fut.