Translation of "Fellow" in French

0.016 sec.

Examples of using "Fellow" in a sentence and their french translations:

- I can't abide that fellow.
- I can't bear that fellow.

Je ne supporte pas ce type.

What a dishonest fellow!

Quel type malhonnête !

He is a merry fellow.

C'est un joyeux drille.

Fred is a lazy fellow.

Fred est un mec feignant.

He is a lazy fellow.

C'est un type paresseux.

I can't bear that fellow.

Je ne supporte pas ce type.

He's quite an unpleasant fellow!

C'est un gars très déplaisant !

This fellow is an artist!

Ce type est un artiste !

He is an unpleasant fellow.

C'est un type désagréable.

He's sometimes an interesting fellow.

Il est parfois comique.

He is a good fellow.

C'est un bon partenaire.

John F. Kennedy: My fellow Americans,

John F. Kennedy : Mes compatriotes américains,

She was a fellow cancer patient,

C'était une autre patiente cancéreuse,

And past this scantily clad fellow.

et dépassent ce type à peine vêtu.

What a haughty fellow he is!

Quel type hautain !

He is such a lazy fellow.

C'est une personne terriblement fainéante.

He is really a queer fellow!

C'est vraiment un camarade étrange !

- Don't "thou" me.
- Don't "fellow" me.

Je ne vous permets pas de me tutoyer.

- I can't abide that fellow.
- I can't bear that fellow.
- I can't stand that guy.

Je ne supporte pas ce type.

JFK: My fellow citizens of the world,

JFK : Vous qui, comme moi, êtes citoyens du monde,

Millions of fellow citizens were either displaced

Des millions de concitoyens ont été déplacés

Fellow globalists, if you are like me,

Amis mondialistes, si vous êtes comme moi,

He is by nature a kind fellow.

Il est naturellement un gentil garçon.

He is a kind and nice fellow.

C'est un type gentil et sympa.

He seems to be a nice fellow.

Il a l'air d'être un type bien.

Love your fellow more than your money.

Aimez vos prochains plus que votre argent.

Tom seems to be a nice fellow.

Tom a l'air d'être un bon camarade.

And I developed relationships with my fellow students,

J'ai développé des relations avec d'autres étudiants,

Like my good friend and fellow pastor, Mark,

comme mon bon ami et collègue pasteur, Mark,

He's a Fellow at the Brookings Institute, actually,

Il fait partie de la Brookings Institution,

We're not just fellow captains, we're friends too.

Nous ne sommes pas seulement des collègues capitaines, nous sommes aussi des amis.

He is always isolated from his fellow workers.

Il s'isole toujours de ses collègues de travail.

You are the stupidest fellow I've ever met.

Tu es, haut la main, le pire des idiots que j'aie jamais rencontré.

He is hardly friendly with his fellow workers.

Il est difficilement amical avec ses compagnons de travail.

Yesmi solves the problem of a fellow human being

Yesmi a résolu le problème d'un autre être humain

In 1950, while at lunch with some fellow physicists,

En 1950, alors qu'il mangeait avec quelques collègues physiciens

‘capcom’, a position always filled by a fellow astronaut.

«capcom», un poste toujours occupé par un collègue astronaute.

As if you were a dog: "Golden fellow, golden!"

Comme si vous étiez un chien: "Golden fellow, golden!"

Always likes to buy flowers for her fellow men.

aime toujours acheter des fleurs pour ses semblables.

A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.

Un marin a vu son camarade se noyer d'épuisement.

Layla started dating a fellow Egyptian immigrant called Sami.

Leïla devint la petite amie d'un immigré égyptien nommé Sami.

And thus develop a certain promiscuity with their fellow humans -

et donc ils ont une certaine promiscuité avec leurs congénères -

He is not such a nasty fellow as you think.

Ce n'est pas un type aussi désagréable que tu le penses.

And I'd like to introduce my colleague, fellow neuroscientist, and musician -

J'aimerais vous présenter mon collègue, lui aussi neuroscientifique et musicien :

That's an emotional assessment of some fellow human beings who say,

C'est une évaluation émotionnelle de certains êtres humains qui disent,

And in the documentary, you know, he was a nice old fellow,

et dans ce documentaire, il y avait un gentil vieux monsieur,

- He is a lazy fellow.
- He's a slacker.
- He's a lazy bum.

C'est un type paresseux.

- He's a weird guy.
- He's a strange guy.
- He's an odd fellow.

C'est un type étrange.

The old fellow is as healthy and as strong as an oak.

Le vieux est bien portant et fort comme un chêne.

Fellow officers nicknamed Ney ‘the Indefatigable’… his men preferred ‘le Rougeaud’, the ruddy,

Des camarades officiers surnommaient Ney «l'infatigable»… ses hommes préféraient «le Rougeaud», le vermeil

A fellow officer, who bathed  with him at a spa after the war,  

Un collègue officier, qui s'est baigné avec lui dans un spa après la guerre, a

Augereau’s standing among fellow generals,  however, was damaged by an enthusiasm for looting  

La position d'Augereau parmi ses collègues généraux, cependant, a été endommagée par un enthousiasme pour le pillage

Petra will have to get used to the speed of her fellow traveler.

Petra devra s'habituer à la vitesse de son compagnon de route.

If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.

- N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type.
- À part pour son oisiveté, il serait un chouette compagnon.
- Si ce n'était pour son oisiveté, il ferait un chouette compagnon.

Soult learned much from Lefebvre (a future fellow-Marshal), serving first as his chief

Soult a beaucoup appris de Lefebvre (un futur camarade maréchal), servant d'abord comme son chef

More interested in personal glory and rewards  than in co-operating with fellow commanders.

plus intéressé par la gloire et les récompenses personnelles que par la coopération avec ses collègues commandants.

Friends are fellow travelers helping us move forward on the way to a happier life.

Les amis sont des compagnons de voyage, qui nous aident à avancer sur le chemin d'une vie plus heureuse.

And now I'm in this process of working with a fellow student at my grad school

En ce moment, je travaille avec une étudiante de mon université,

Five of Ney’s fellow Marshals were among a large majority who voted for the death penalty.

Cinq des collègues maréchaux de Ney faisaient partie d'une large majorité qui a voté pour la peine de mort.

The world would be a beautiful place if everyone was a bit kinder towards their fellow men.

Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables.

I rubbed my eyes and stared. And I saw the most extraordinary little fellow studying me intently.

J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé. Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.

In the end, one always ends up wishing to annihilate one's fellow man. Therein lies the sad fate of humanity.

On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.

This is an especially heartbreaking day for all our friends -- our fellow Americans -- who are lesbian, gay, bisexual or transgender.

C'est un jour particulièrement déchirant pour tous nos amis -- nos compatriotes américains-- qui sont lesbienne, gai, bisexuels-le ou transgenre.

But my little fellow did not look lost. Nor did he seem weak with exhaustion, or hunger, or thirst, or fright.

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

- Don't do to others that which you would not wish done to yourself.
- That which is hateful to you, do not do to your fellow.
- What you do not want done to yourself, do not do to others.

Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas que l'on te fasse.

A banker need not be popular; indeed a good banker in a healthy capitalist society should probably be much disliked. People do not wish to trust their money to a hail-fellow-well-met but to a misanthrope who can say no.

Un banquier n'a pas besoin d'être populaire ; en effet, un bon banquier dans une société capitaliste saine devrait probablement être méprisé. Les gens ne veulent pas confier leur argent à quelqu'un de liant, mais à un misanthrope qui est capable de dire non.

- What is hateful to you, do not do to your fellow: this is the whole Torah; the rest is the explanation; go and learn.
- That which is hateful to you, do not do to your neighbour. That is the whole Torah. The rest is commentary. Now go and learn.

Ce qui est haïssable pour toi, ne le fais pas à ton prochain ; c'est là toute la Torah, le reste n'est que commentaire. Maintenant, va et étudie.