Translation of "Exiled" in French

0.003 sec.

Examples of using "Exiled" in a sentence and their french translations:

He was exiled from his country.

Il a été exilé de son pays.

He was exiled from his own country.

Il a été exilé de son propre pays.

- He's exiled.
- He's banished.
- He's in exile.

Il est banni.

He was exiled for having criticised the regime.

Il a été exilé pour avoir critiqué le régime.

Napoleon was exiled to the island of Elba in 1814.

Napoléon a été exilé à l'île d'Elbe en 1814.

He was exiled to an island for the crime of high treason.

Il fut exilé sur une île pour le crime de haute trahison.

Mary, having exiled Tom, was promoted to the beginning of each sentence.

Mary, ayant exilé Tom, fut promue au début de chaque phrase.

Napoleon would be exiled to St. Helena, joined by his faithful companion Bertrand.

Napoléon serait exilé à Sainte-Hélène, rejoint par son fidèle compagnon Bertrand.

Moreau was exiled; Macdonald was placed under police surveillance, and retired to his country

Moreau était exilé; Macdonald fut placé sous surveillance policière et se retira dans sa

- Napoleon was banished to Elba in 1814.
- Napoleon was exiled to the island of Elba in 1814.

Napoléon fut exilé à l'île d'Elbe en 1814.

Exiled to Elba in 1814, Napoleon had returned in March and is once again Emperor of the French.

Exilé à l'île d'Elbe en 1814, Napoléon était rentré au mois de mars et redevint empereur des Français

All Tibetans over 25 years of age, have the right to run for office for the Parliament of exiled Tibetans.

Tous les Tibétains qui ont plus de 25 ans, ont le droit de faire acte de candidature pour les élections au parlement des tibétains en exil.

- He was banished to an island for high treason.
- He was exiled to an island for the crime of high treason.

Il fut exilé sur une île pour haute trahison.

I should have exiled myself to the summit of a mountain and spent my days growing bonsais and writing kanji in black ink.

J'aurais mieux fait de m'exiler au sommet d'une montagne, et passer mes journées à faire pousser des bonzaïs et à écrire des kanjis à l'encre de Chine.

The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.

L'Assemblée des Représentants du Peuple Tibétain, établie en dix-neuf-cent-soixante, est l'organe législatif qui détient la plus haute juridiction dans la société des Tibétains en exil.

"Ay, well I mind me how in days of yore / to Sidon exiled Teucer crossed the main, / to seek new kingdoms and the aid implore / of Belus. He, my father Belus, then / ruled Cyprus, victor of the wasted plain."

" Teucer, je m'en souviens, banni de son pays, / dans Chypre, alors soumise à notre obéissance, / vint de Bélus mon père implorer la puissance. / Rempli d'un grand projet, de son état nouveau / il voulait que Bélus protégeât le berceau. "

Scarce now the summer had begun, when straight / my father, old Anchises, gave command / to spread our canvas and to trust to Fate. / Weeping, I leave my native port, the land, / the fields where once the Trojan towers did stand, / and, homeless, launch upon the boundless brine, / heart-broken outcast, with an exiled band, / comrades, and son, and household gods divine, / and the great Gods of Troy, the guardians of our line.

L'été s'ouvrait à peine ; à l'orageux Neptune / mon père me pressait de livrer ma fortune. / D'un peuple fugitif j'assemble les débris ; / les yeux en pleurs, je pars ; je fuis ces bords chéris, / ces antiques remparts dont Vulcain fit sa proie, / et les toits paternels, et les champs où fut Troie ; / et, sur l'onde exilé, j'emmène en d'autres lieux, / et mon père, et mon fils, et mon peuple, et mes dieux.