Examples of using "Ending" in a sentence and their french translations:
La récréation se termine.
Cela semblait interminable.
Mal.
Cette leçon est interminable.
Les gens aiment une fin heureuse.
- Ils ont raconté la fin.
- Elles ont raconté la fin.
- Ils ont vendu la mèche.
L'affaire se termine bien.
J'ai trouvé que la fin était géniale.
et finit par un dénouement heureux.
L'histoire s'est bien finie.
Oh, je n'ai pas aimé la fin.
Cette histoire se termine bien.
Cette histoire se termine mal.
Le film a un dénouement heureux.
La vogue des petites voitures se termine.
L'histoire a-t-elle une fin heureuse ?
La plupart des films hollywoodiens ont une fin heureuse.
Premièrement, c'est une quête sans fin.
En espéranto, l'adverbe est caractérisé par la terminaison e.
Je n'ai pas aimé la fin de ce film.
Pour indiquer la direction, les mots sont munis de la terminaison de l'accusatif.
Je ne veux pas te dévoiler la fin à l'avance.
Alors que ce rêve-là prenait fin, un autre commençait.
il conserve également le titre de la cathédrale la plus rapide
Ses négociations, loin d'être un échec, remportèrent un succès retentissant.
Le film commençait très bien, mais sa fin n'était pas crédible.
La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.
Elles expérimentent des pratiques où il est moins question d'un heureux dénouement
comme la fin de la saison des récoltes, à gauche beaucoup cherchent du travail.
« Les confessions » de Saint-Augustin nous content une histoire intemporelle de quête intellectuelle se concluant par l'orthodoxie.
Au début, le film était plutôt bon, mais la fin était très triste.
Bon début promet bonne fin.
En espéranto, les substantifs, adjectifs, adverbes et verbes indiquent, par leurs terminaisons, leur fonction dans la phrase.
Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer.
- Ne dis jamais que ton chemin approche de sa fin.
- Ne dites jamais que le chemin approche de sa fin.
- Ne dis jamais que c’est ton dernier chemin.
- « Mes amis, compagnons de route de vieilles mésaventures, vous qui avez subi les épreuves les plus sévères, vous verrez que le ciel mettra fin aussi à celles-ci. »
- " Compagnons, leur dit-il, relevez vos courages ; / l'âme se fortifie au milieu des orages. / Ce n'est pas d'aujourd'hui que commencent vos maux ; / vous avez éprouvé de plus rudes assauts : / ceux-ci, n'en doutez point, s'apaiseront de même. "
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.
On ne récolte que ce que l'on a semé.
Résoudre un exercice tactique, comprendre une fin de jeu difficile, suivre un match en direct et essayer de « deviner » les coups qui seront joués. Tout cela est amusant.
Dans de nombreuses langues, comme le portugais, l'allemand, le français, l'espagnol et l'italien, la terminaison du verbe change en fonction de la personne qui effectue l'action. Il faut donc apprendre les terminaisons du verbe.
À propos de la grammaire de l'espéranto, Claude Piron fit la remarque suivante : « Elle est très rigoureuse et demande de la discipline — qu'on pense simplement à la terminaison -n ! —, mais à l'intérieur de ce cadre rigoureux, combien de liberté ne nous procure-t-elle pas !
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Les gens peuvent facilement se mettre à aimer mais pas si facilement arrêter d'aimer.