Translation of "Drowning" in French

0.006 sec.

Examples of using "Drowning" in a sentence and their french translations:

- I'm drowning!
- I'm drowning.

Je me noie !

- Tom's drowning.
- Tom is drowning.

- Tom se noie.
- Tom est en train de se noyer.

- He's drowning.
- He is drowning.

Il est en train de se noyer.

- Tom is drowning!
- Tom is drowning.

Tom se noie !

I'm drowning.

Je suis en train de me noyer.

I'm drowning!

Je me noie !

Tom's drowning.

Tom se noie.

Help! I'm drowning!

À l'aide ! Je me noie !

Tom is drowning!

Tom se noie !

I'm afraid of drowning.

J'ai peur de me noyer.

She came near to drowning.

- Elle a failli se noyer.
- Elle était presque noyée.
- Elle est passée près de la noyade.
- Elle se noya presque.
- Elle faillit se noyer.
- Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

My greatest fear is drowning.

Ma plus grande peur est la noyade.

She came close to drowning.

Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

They rescued the boy from drowning.

Ils ont sauvé le garçon de la noyade.

He rescued a boy from drowning.

Il a sauvé un garçon de la noyade.

The drowning man shouted for help.

L'homme qui se noyait a crié à l'aide.

He saved a dog from drowning.

Il a sauvé un chien de la noyade.

It's like drowning in your own water

C'est comme se noyer dans sa propre eau

The drowning man grasped at the rope.

L'homme qui se noyait s'agrippa à la corde.

I keep having this dream about drowning.

J'ai constamment ce rêve de me noyer.

The young man saved the girl from drowning.

Le jeune homme sauva la fille de la noyade.

The young man saved the child from drowning.

Le jeune homme sauva l'enfant de la noyade.

- She almost drowned.
- She came close to drowning.

Elle était presque noyée.

I'm still having the same dream about drowning.

J'ai toujours ce même rêve de noyade.

A drowning man will catch at a straw.

- Celui qui se noie se raccroche avidement, même à une petite herbe.
- Celui qui se noie s’accroche au moindre brin d’herbe.

- The boy narrowly escaped drowning.
- The boy almost drowned.

- Le garçon a échappé de justesse à la noyade.
- Le garçon s'est presque noyé.
- Le garçon se noya presque.

She's alive! She was drowning, but her father saved her.

Elle est vivante ! Elle se noyait, mais son père l'a sauvée.

Threatened with drowning or disappearing completely from the map, including the

menacées de noyade ou de disparition complète de la carte, y compris les villes

His bravery to save the child from drowning is above praise.

Sa bravoure pour sauver l'enfant de la noyade est au-delà des éloges.

He saved the drowning boy at the risk of his own life.

Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie.

The only effect of the virus is not to die by drowning, moreover

Le seul effet du virus est de ne pas mourir de noyade, d'ailleurs

Just long enough to see my son Alfie looking at me like 'Dad's drowning',

juste assez pour voir mon fils Alfie me regarder en se disant « Papa se noie. »

After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.

Après trois nuits de veilles successives au boulot je me sens inondé de travail.

He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.

Il a sauvé le garçon de la noyade mais au prix de sa propre vie.

I saw Tom the other day. He helped a kitten that was drowning in the river.

J'ai vu Tom l'autre jour. Il a aidé un chaton qui se noyait dans la rivière.

Wanting to protect me from myself is about as ingenious as saving a fish from drowning.

Vouloir me protéger de moi-même, c'est aussi ingénieux que sauver un poisson de la noyade.

Now that summer's approaching, families head to the ocean, taking their children with them. With the aim, often foiled, of drowning the ugliest.

Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.

A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but instead he himself ended up drowning.

Près d'ici, il y a longtemps, un généreux professeur nommé Matsumoto a tenté de sauver un de ses élèves, mais il s'est plutôt noyé lui-même.

The match would have been lost if Judit, with great skill and cunning, had not forced Ferenc to accept the sacrifice of her queen, after which the situation of stalemate "by drowning" occurred.

Le match aurait été perdu si Judit, avec beaucoup d'habileté et de ruse, n'avait pas forcé Ferenc à accepter le sacrifice de sa dame, après quoi la situation d'égalité « par noyade » s'est produite.

It was my turn to play and my king wasn't being attacked, that is, wasn't put in check. But, none of my pieces could make any valid move. Thus, what is called "drowned king" or "draw by drowning" was characterized. The match was a draw.

C'était à mon tour de jouer et mon roi n'était pas attaqué, c'est-à-dire qu'il n'était pas mis en échec. Mais aucune de mes pièces ne pouvait faire de mouvement valable. Ainsi, ce qu'on appelle « roi noyé » ou « égalité par noyade » a été caractérisé. La partie était un match nul.