Translation of "Convinced" in French

0.007 sec.

Examples of using "Convinced" in a sentence and their french translations:

- Tom's convinced.
- Tom is convinced.

Tom est convaincu.

I'm convinced.

- J'en suis convaincu.
- Je suis convaincu.
- Je suis convaincue.

He was convinced

Il était convaincu

Now, I'm convinced

Je suis convaincu

I am convinced

Je suis convaincu

OK, I'm convinced.

D'accord, je suis convaincu.

Tom was convinced.

Tom était convaincu.

I convinced everyone.

J'ai convaincu tout le monde.

Tom convinced Mary.

Tom persuada Marie.

No one's convinced.

- Personne n'est convaincu.
- Personne n'en est convaincu.

Are you convinced?

- Es-tu convaincu ?
- Êtes-vous convaincu ?
- Es-tu convaincue ?

I'm not convinced.

- Je ne suis pas convaincu.
- Je ne suis pas convaincue.
- Je n'en suis pas persuadé.
- Je n'en suis pas persuadée.

Aren't you convinced?

N'es-tu pas convaincu?

But i'm not convinced

Mais je ne suis pas certaine

I am still convinced

Je suis toujours convaincu

I'm convinced of that.

J'en suis convaincu.

O.K., you've convinced me.

Bon. Je me plie.

Well, you've convinced me.

Eh bien, vous m'avez convaincu.

Have I convinced you?

- Es-tu convaincu ?
- Êtes-vous convaincu ?

You don't seem convinced.

Tu n'as pas l'air convaincu.

He almost convinced me.

- Il m'a presque convaincu.
- Il m'a presque convaincue.

She almost convinced me.

- Elle m'a presque convaincu.
- Elle m'a presque convaincue.

You don't sound convinced.

- Tu n'as pas l'air convaincue.
- Tu ne sembles pas convaincu.

Not everyone was convinced.

Tout le monde n'a pas été convaincu.

We're not convinced yet.

- Nous n'en sommes pas encore convaincus.
- Nous n'en sommes pas encore convaincues.

I'm not so convinced.

- Je n'en suis pas si convaincu.
- Je n'en suis pas si convaincue.

I'm not too convinced.

- Je n'en suis pas trop convaincu.
- Je n'en suis pas trop convaincue.

You almost convinced me.

- Tu m'as presque convaincu.
- Tu m'as presque convaincue.

I am fully convinced.

J'en suis entièrement convaincu.

- I'm convinced Tom is innocent.
- I'm convinced that Tom is innocent.

- Je suis convaincu que Tom est innocent.
- Je suis convaincue que Tom est innocent.

- Aren't you convinced?
- Didn't I convince you?
- Haven't I convinced you?

- N'es-tu pas convaincu?
- N'es-tu pas convaincue?

- I am convinced of your innocence.
- I'm convinced of your innocence.

Je suis convaincu de ton innocence.

- Tom is convinced that everyone hates him.
- Tom is convinced everybody hates him.
- Tom is convinced everyone hates him.
- Tom is convinced that everybody hates him.

Tom est convaincu que tout le monde le déteste.

Because I am deeply convinced

Parce que je suis profondément convaincu

Convinced, Olaf converts to Christianity.

Convaincu, Olaf se convertit au christianisme.

I'm utterly convinced of it.

- J'en suis parfaitement convaincu.
- J'en suis complètement convaincue.

I'm not convinced at all.

- Je ne suis pas tout à fait convaincu.
- Je ne suis pas du tout convaincue.

I'm convinced you'll love it.

Je suis persuadée que tu vas l'adorer.

Everybody has been so convinced

Tout le monde est convaincu

I'm convinced that you're right.

- Je suis convaincu que tu as raison.
- Je suis convaincue que vous avez raison.

I'm not convinced of that.

- Je n'en suis pas convaincu.
- Je n'en suis pas convaincue.

You don't sound entirely convinced.

À t'entendre, tu n'es pas complètement convaincu.

Are you still not convinced?

- N'es-tu toujours pas convaincu ?
- N'es-tu toujours pas convaincue ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincu ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincus ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincue ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincues ?

Tom doesn't seem too convinced.

Tom n'a pas l'air trop convaincu.

Tom still isn't quite convinced.

Tom n'est toujours pas très convaincu.

- I am convinced that he is innocent.
- I am convinced of his innocence.

Je suis convaincu de son innocence.

- I'm not convinced ghosts actually exist.
- I'm not convinced that ghosts actually exist.

Je ne suis pas convaincu que les fantômes existent réellement.

- Tom said I didn't sound convinced.
- Tom said that I didn't sound convinced.

- Tom a dit qu'à m'entendre, je n'étais pas convaincu.
- Tom a dit qu'à m'entendre, je n'étais pas convaincue.

- I am not wholly convinced that you are right.
- I'm not wholly convinced that you're right.
- I'm not wholly convinced you're right.

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

- I am convinced that my son is innocent.
- I'm convinced my son is innocent.

Je suis convaincu que mon fils est innocent.

I'm not convinced we even understand

Je ne suis même pas convaincue que nous comprenions

She is convinced of my innocence.

Elle est convaincue de mon innocence.

He convinced us of her innocence.

Il nous a convaincu de son innocence.

He convinced me of his innocence.

Il m'a convaincu de son innocence.

I was convinced by his explanation.

J'étais convaincu par son explication.

We're all convinced of her guilt.

Nous sommes tous convaincus de sa culpabilité.

I am convinced of her innocence.

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincue de son innocence.

He convinced me of her innocence.

Il m'a convaincu de son innocence.

I'm not totally convinced of that.

- Je ne suis pas totalement convaincu de cela.
- Je n'en suis pas totalement convaincue.

I was convinced he would succeed.

J'étais persuadé qu'il allait réussir.