Translation of "Abandon" in French

0.009 sec.

Examples of using "Abandon" in a sentence and their french translations:

- Abandon ship!
- Abandon ship.

Abandonnez le navire !

Abandon ship!

Abandonnez le navire !

To abandon fear.

à abandonner la peur.

Don't abandon me!

Ne m'abandonne pas !

- He doesn't abandon his children.
- She doesn't abandon her children.

- Il n'abandonne pas ses enfants.
- Elle n'abandonne pas ses enfants.
- Vous n'abandonnez pas vos enfants.

We must abandon ship.

Il nous faut abandonner le navire.

They abandon their children.

- Ils abandonnent leurs enfants.
- Elles abandonnent leurs enfants.

You can't abandon me.

- Vous ne pouvez pas m'abandonner.
- Tu ne peux pas m'abandonner.

- Abandon hope, all ye who enter here.
- Abandon all hope, ye who enter here.
- All hope abandon, ye who enter in.
- All hope abandon ye who enter here.

- Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.
- Tout espoir abandonne celui qui entre ici.

I didn't abandon my children.

Je n'abandonnais pas mes enfants.

Why did you abandon me?

Pourquoi m'as-tu quitté ?

We had to abandon ship.

Nous avons dû abandonner le navire.

- Abandon hope, all ye who enter here.
- Abandon all hope, ye who enter here.
- All hope abandon, ye who enter in.

Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.

- Abandon all hope, ye who enter here.
- All hope abandon ye who enter here.

Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.

- Abandon hope, all ye who enter here.
- Abandon all hope, ye who enter here.

Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.

We had to abandon our plan.

- Il nous fallait abandonner notre plan.
- Il nous fallut abandonner notre plan.

- Don't abandon me!
- Don't forsake me!

- Ne me quittez pas !
- Ne m'abandonne pas !
- Ne m'abandonne pas !

We have to abandon the plan.

Nous devons abandonner le plan.

Do you think we should abandon ship?

- Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?
- Pensez-vous que nous devrions abandonner le navire ?
- Pensez-vous que nous dussions abandonner le navire ?

You are going to abandon your children.

Tu abandonneras tes enfants.

We were obliged to abandon our plan.

Nous avons été contraints d'abandonner notre plan.

Abandon hope, all ye who enter here.

Vous qui entrez, abandonnez toute espérance.

He decided to abandon law for art.

Il décida d'abandonner le droit pour l'art.

Many Armenians were forced to abandon their lands.

Beaucoup d'Arméniens ont été contraints à quitter leur terre.

She refuses to abandon her career for marriage.

Elle refuse d'abandonner sa carrière pour le mariage.

- You can't leave me.
- You can't abandon me.

Vous ne pouvez pas me quitter.

The captain gave the order to abandon the ship.

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

- Don't leave me!
- Don't abandon me!
- Don't forsake me!

- Ne me quitte pas !
- Ne m'abandonne pas !

- I think it's time for me to abandon that idea.
- I think that it's time for me to abandon that idea.

- Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idée.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner cette idée.

- I think it's time for me to abandon that plan.
- I think that it's time for me to abandon that plan.

- Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber ce projet.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner ce projet.

I think it's time for me to abandon that plan.

Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber ce projet.

I think it's time for me to abandon that idea.

Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idée.

- Why did you abandon me?
- Why did you ditch me?

- Pourquoi m'as-tu largué ?
- Pourquoi m'as-tu larguée ?

That we should lose motivation and abandon the question, on the contrary.

qu'il faut se démotiver et abandonner la question, bien au contraire.

Unlike birds, which feed and protect their young, fish abandon their eggs.

Contrairement aux oiseaux, qui nourrissent et protègent leurs petits, les poissons abandonnent leurs œufs.

It only thing that remains is for Tom to abandon this idea.

Il ne reste plus à Tom qu'à abandonner cette idée.

This way I reassure myself that he or she will not abandon me.

c'est une manière de m'assurer qu'elle ne va pas m'abandonner.

There are days where I feel like my brain wants to abandon me.

Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.

He had such a headache that he was forced to abandon the meeting.

Il avait tellement mal à la tête qu'il a été forcé de quitter la réunion.

- I won't forsake you.
- I am not leaving you.
- I will not abandon you.

Je ne t'abandonnerai pas.

The next year, Wellington’s victory at Salamanca forced Soult to abandon his palace in Seville,

L'année suivante, la victoire de Wellington à Salamanque contraint Soult à abandonner son palais de Séville

- We were obliged to give up our plan.
- We were obliged to abandon our plan.

Nous avons été contraints d'abandonner notre plan.

Eventually, the defenders had to abandon their outer defenses and form up behind the inner wall.

Finalement, les défenseurs ont dû abandonner leurs défenses extérieures et se former derrière le mur intérieur.

- All hope abandon ye who enter here.
- What hope attends you through this gate? Not one!

Quel espoir vous attend au-delà de cette porte ? Aucun !

- I won't forsake you.
- I am not leaving you.
- I'm not leaving you.
- I won't leave you.
- I will not abandon you.

- Je ne t'abandonnerai pas.
- Je ne vous quitte pas.
- Je ne te quitte pas.

Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.

Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne.

Those who have been once intoxicated with power, and have derived any kind of emolument from it, even though but for one year, never can willingly abandon it.

Ceux qui ont connu une fois l'ivresse du pouvoir et en ont retiré de quelconques émoluments, ne serait-ce que pour un an, ne peuvent jamais l'abandonner de bonne grâce.

We can safely abandon the doctrine of the eighties, namely that the rich were not working because they had too little money, the poor because they had too much.

Nous pouvons renoncer en toute confiance à la doctrine des années 80, à savoir que les riches ne travaillaient pas parce qu'ils avaient trop peu d'argent et les pauvres parce qu'ils en avaient trop.

To solve the problem of Palestine it would be necessary for the Palestinians to abandon the so-called Palestinian Authority and unite around a common political front to defend the rights of all Palestinians, including the refugees and their descendants who want to return to Palestine. It would also be necessary for them to definitively abandon the so-called "two-state solution," which in my opinion is very similar to the racist solution to South Africa that consisted of dividing South Africa into territories for white people and into territories supposedly "autonomous" or "independent" for the native peoples.

Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.