Translation of "Peace" in Chinese

0.024 sec.

Examples of using "Peace" in a sentence and their chinese translations:

- We are longing for peace.
- We are anxious for peace.
- We long for peace.

我們渴望和平。

Love and Peace.

愛和和平。

We want peace.

我们想要和平。

Mutual understanding promotes peace.

相互理解能促进和平。

They live in peace.

他们过着和平的生活。

We long for peace.

我們渴望和平。

Peace to his ashes!

愿他安息!

We want world peace.

我們要世界和平。

Peace be with you!

和平与你同在!

- Nothing is as important as peace.
- Nothing's as important as peace.

没有什么和和平一样重要。

- All the world wishes to have peace.
- The entire world wishes to have peace.
- The entire world desires peace.

整个世界都需要和平。

- We are longing for world peace.
- We want peace in the world.

我们希望世界和平。

All the world desires peace.

世界所有人都渴望和平。

We all hope for peace.

我們都希望和平。

We are anxious for peace.

我們渴望和平。

They are peace-loving people.

他们是热爱和平的人。

Our country desires only peace.

我国只渴望和平。

We are longing for peace.

我們渴望和平。

Let me work in peace.

让我安心工作。

Let me live in peace.

请让我和平地生活吧。

Everybody in the world desires peace.

全世界都渴望和平。

We are longing for world peace.

我们希望世界和平。

They are a peace-loving people.

他们是热爱和平的人。

We want peace in the world.

我们希望世界和平。

Why is there no world peace?

为什么没有世界和平?

Peace talks will begin next week.

和平會談將在下週開始。

Only peace can save the world.

只有和平能够拯救世界。

Let's just enjoy this peace and quiet.

让我们享受这平静和安宁。

We are all eager for world peace.

我們全都渴望世界和平。

Is world peace made possible by friendship?

世界和平能用友誼實現嗎?

Let me do my work in peace.

让我安静地工作。

She read the digest of War and Peace.

她读了《战争与和平》的文摘。

What I want is some peace and quiet.

我所想要的是一点平和和安静。

There are no people who don't desire peace.

沒人不渴望和平。

Our ultimate goal is to establish world peace.

我们的究极目标是树立世界和平。

He worked hard for peace for these ten years.

这十年间,他为了和平尽力。

We are all longing for peace in the world.

谁都希望世界和平。

War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.

戰爭就是和平,自由—是奴役。無知,則是力量。

Foundations for permanent peace for a United Nations organization”

奠定为联合国组织永久和平的基石”

There never was a good war nor a bad peace.

战争永远谈不上好,和平永远谈不上坏。

Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.

教育是通往幸福、和平、正义与成功的道路。

Our soldiers cannot choose whether there is war or peace.

无论是战争,还是和平,我们军人是无法选择的。

In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.

1978年中国和日本签署了和平条约。

I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!

我想要一个洋娃娃,一辆新自行车……以及世界和平。

What do you think we should do to make for world peace?

你覺得我們應該為世界和平做些甚麼?

Traditional trade partner, who was Norway, had been kind of... The Nobel Peace Prize

传统的贸易伙伴,挪威,把诺贝尔和平奖

There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.

他们在高山顶上建了自己的小城镇在那里过着宁静的生活。

- Leave me alone!
- Leave me alone.
- Leave me in peace!
- Don't bother me.
- Let me alone!
- Stop embarrassing me.
- Get off me!

- 让我静一静!
- 别来烦我。
- 让我一个人待着。

If you have no way to buy food, clothing, accommodation and other such daily necessities, you definitely won't be able to have peace of mind.

如果你没办法买饭、衣服、住处这种日常需要等,你并不会得安心。

- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

那些追求和平和安全的人们,我们支持你们。那些所有怀疑美国的灯塔能否能像以前一样明亮的人们,今天晚上我们再次证明,我们国家真正的力量并非来自我们武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民主、 自由、机会、不屈服的希望。

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.

现在是我们回答这个问题的机会。这是我们的时刻这是我们的时代--让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会之门,恢复繁荣,推进和平,重新确立“美国梦”,再次证明这样一个基本的真理:我们是一家人;只要一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们。是的,我们能做到