Translation of "Vreemd" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Vreemd" in a sentence and their turkish translations:

- Wat vreemd!
- Hoe vreemd!

Ne garip!

- Je bent vreemd.
- U bent vreemd.
- Jullie zijn vreemd.

Sen garipsin.

Heel vreemd.

Çok garip.

Dat is vreemd.

Bu çok garip.

Dat klonk vreemd.

O garip görünüyordu.

Het is vreemd.

- Tuhaf.
- Garip.
- Acayip.

Het is vreemd, Kusturica.

Bu çok ilginç bir şey Kusturica.

Vreemd genoeg faalde hij.

Belki garip ama, o başarısız oldu.

Het leven is vreemd.

Hayat gariptir.

Majoeko heeft vreemd gedroomd.

Mayuko garip bir rüya gördü.

Deze zinnen zijn vreemd.

Bu cümleler tuhaf.

- Wat raar!
- Hoe vreemd!

Ne kadar tuhaf!

Het is niet vreemd.

O garip değil.

Dat klinkt me vreemd.

Benim için kulağa garip geliyor.

Deze yoghurt smaakt vreemd.

Bu yoğurdun tadı tuhaf.

- Hoe vreemd!
- Hoe merkwaardig!

Bu ne merak!

- Dat is vreemd, maar waar.
- Dat klinkt vreemd, maar het is waar.

- Garip, ama gerçek.
- Tuhaf, ama gerçek.

Mijn verklaring klinkt misschien vreemd.

Açıklamam tuhaf görünebilir.

Hij is een vreemd persoon.

O, tuhaf birisi.

Vreemd dat niemand ons kent.

Kimsenin bizi bilmemesi tuhaf.

De man gedroeg zich vreemd.

Adam garip davranıyordu.

Het is allemaal erg vreemd.

Hepsi çok garip.

Het is vreemd, maar waar.

Tuhaf ama doğru.

Het lijkt allemaal zo vreemd.

Her şey çok tuhaf görünüyor.

Paarse wortels zouden vreemd zijn.

Mor havuç garip olurdu.

Het zag er echt vreemd uit.

Çok tuhaf görünüyordu.

Zijn verhaal is vreemd, maar geloofwaardig.

Onun hikayesi garip, ama inandırıcı.

- Maria is raar.
- Maria is vreemd.

Mary tuhaftır.

Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.

Dün gece, garip rüyalar gördüm.

Je hebt vandaag een vreemd humeur.

Bugün garip bir ruh hali içindesin.

- Dit is raar.
- Dit is vreemd.

Bu garip.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.

- Bu acayip.
- Bu tuhaf.
- Tuhaf.

- Het is vreemd.
- Het is raar.

Bu garip.

Tom heeft zijn vreemd accent verloren.

Tom yabancı aksanını kaybetti.

Vreemd dat ze de zon aanbidden.

Güneşe tapmaları tuhaf.

Tom is een erg vreemd persoon.

Tom çok tuhaf bir kişidir.

De nacht is ons altijd vreemd geweest.

Geceler her daim bize yabancı olmuştur.

De dieren zijn erg exotisch en vreemd.

Bu hayvanlar son derece egzotik ve garip.

Het gaf me een vreemd soort vertrouwen.

Ve bu bana garip bir öz güven verdi.

De kat begon zich vreemd te gedragen.

Kedi garip biçimde davranmaya başladı.

Er werd onlangs een vreemd zeedier gevonden.

Son zamanlarda tuhaf bir deniz yaratığı bulundu.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.
- Raar.

Garip.

Zo nu en dan doen jongens vreemd.

Erkekler bazen gariptir.

Een vreemd idee schoot me te binnen.

Aklıma garip bir fikir geldi.

- Je bent raar.
- U bent raar.
- Jullie zijn raar.
- Je bent vreemd.
- U bent vreemd.
- Jullie zijn vreemd.
- Je bent apart.
- Jij bent apart.
- Jullie zijn apart.

Sen tuhafsın.

De planeet was vreemd verbonden met de schijf.

Gezegen tuhaf bir biçimde diskle bağlantılıydı.

Ze gebruikt haar arm als een vreemd wapen.

Kolunu tuhaf bir silah gibi kullanıyor.

Vreemd genoeg daalt ieder jaar het aantal studenten.

Garip bir şekilde, öğrencilerin sayısı her yıl azalıyor.

Het is vreemd, maar de deur opende vanzelf.

Tuhaf ama kapı kendi kendine açıldı.

- Wat een vreemd toeval!
- Wat een merkwaardig toeval!

Ne garip bir tesadüf!

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal lijkt vreemd.

Onun hikayesi garip görünüyor.

Maar een stabiel klimaat op lange termijn is vreemd,

Ancak uzun süreli iklim dengesi tuhaf,

Haar uiterlijk is net zo vreemd als haar levensstijl.

Görünüşü de hayat tarzı kadar gariptir.

Tom begreep niet waarom Mary zich zo vreemd gedroeg.

Tom, Mary'nin neden bu kadar garip davrandığını anlayamadı.

- Soms ben je erg eigenaardig.
- Je bent soms vreemd.

Sen bazen garipsin.

- Dat was vreemd.
- Dat was raar.
- Dat was gênant.

O sakardı.

Hij hoorde een vreemd geluid, dus hij sprong uit bed.

O tuhaf bir gürültü duydu, bu yüzden yataktan dışarı fırladı.

Ik vond het vreemd dat hij niet was komen opdagen.

Onun gelmemesinin tuhaf olduğunu düşünüyordum.

- Het ziet er vreemd uit.
- Het ziet er raar uit.

Tuhaf görünüyor.

Vind je het niet vreemd dat hij er niet is?

Onun burada olmamasının tuhaf olduğunu düşünmüyor musun?

- Het werd vreemd.
- De dingen werden raar.
- Het liep fout.

İşler tuhaflaştı.

- Jij bent een raar kind.
- U bent een vreemd kind.

Sen tuhaf bir çocuksun.

Ik denk niet dat Tom en Mary zo vreemd zijn.

Tom ve Mary'nin çok tuhaf olduğunu sanmıyorum.

- Je speelde vals.
- U speelde vals.
- Jullie speelden vals.
- Je hebt valsgespeeld.
- U heeft valsgespeeld.
- Jullie hebben valsgespeeld.
- Je bent vreemdgegaan.
- U bent vreemdgegaan.
- Jullie zijn vreemdgegaan.
- Je ging vreemd.
- U ging vreemd.
- Jullie gingen vreemd.

Sen aldattın.

Ik weet nog dat ik dacht dat het heel vreemd was

Hatırlıyorum da

En het is niet vreemd dat er behoorlijk wat verwarring is

Günümüzde mahremiyet ve önemi hakkında

Waarom zou een wild dier... ...profiteren van een vreemd menselijk wezen?

Kendi hâlindeki vahşi bir hayvan, ziyarete gelen bu garip insan yaratığından ne kazanabilir ki?

- Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.
- Ik had een rare droom vannacht.

Dün gece tuhaf bir rüya gördüm.

- Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.
- Ik had een vreemde droom vannacht.

Dün gece garip bir rüya gördüm.

Ze werd midden in de nacht wakker en hoorde een vreemd geluid uit de keuken komen.

O, gecenin ortasında uyandı ve mutfaktan gelen garip bir ses duydu.

Waren ze aan het graven naar een nieuwe weg en ze kwamen op een stapel skeletten, ongeveer 50 vreemd,

yeni bir yol kazıyorlardı ve bir yığın iskelet, yaklaşık 50 tuhaf

- Tegenwoordig is het niet ongewoon dat een vrouw alleen reist.
- Tegenwoordig is het niet vreemd dat een vrouw alleen reist.

Bir kadının tek başına seyahat etmesi günümüzde normaldir.

- Naar men zegt, zou zijn vader in het buitenland overleden zijn.
- Men zegt dat zijn vader overleden is in een vreemd land.

Babasının yabancı bir ülkede öldüğü söyleniyor.