Translation of "Ziens" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Ziens" in a sentence and their turkish translations:

Tot ziens!

Hoşçakal! Görüşürüz!

Tot ziens.

Hoşçakal.

- Tot ziens!
- Doei.

- Tekrar görüşürüz.
- Yine görüşürüz.

Tot ziens, Ian.

Hoşça kal İan.

Tot ziens, Sayoko!

Güle güle, Sayoko!

Tot ziens, Tom.

Güle güle, Tom.

Goede dag. Tot ziens.

İyi günler. Yakında görüşürüz.

- Tot ziens.
- Doei.
- Ciao.

- Görüşürüz.
- Bay bay.

Tot ziens met Kerstmis.

Noel'de görüşürüz.

- Tot ziens!
- Tot weerziens!

Hoşça kalın.

Ze zei "Tot ziens".

Hoşça kal dedi.

- Tot ziens!
- Doei.
- Ciao.

Hoşça kalın.

- Vaarwel, Sayoko.
- Tot ziens, Sayoko.

- Hoşça kal, Sayoko.
- Güle güle, Sayoko.

Tot ziens, Bob en Nora.

Bob ve Nora, hoşça kalın.

- Tot ziens!
- Tot kijk.
- Doei.
- Ciao.

- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
- Güle güle.
- Allah'a ısmarladık!
- Allah'a emanet ol!

- Tot ziens! Hoe geraak ik uit het kantoor?
- Tot ziens! Hoe kom ik het kantoor uit?

Hoşça kal! Ofisten nasıl çıkabilirim?

- Tot ziens!
- Tot kijk.
- Tot binnenkort!
- Tot weerziens!

- Yakında görüşürüz!
- Görüşürüz.

Hoe zeg je "tot ziens" in het Duits?

Almanca "güle güle" nasıl denir?

Nee, dank je, tot ziens; tot zover de sojamelk.

Hayır, teşekkür ederim. Hoşçakal. Bu soya sütünün sonuydu.

- Hoe zeg je "good bye" in het Duits?
- Hoe zeg je "tot ziens" in het Duits?

Almanca "güle güle" nasıl denir?