Translation of "Overleven" in Turkish

0.023 sec.

Examples of using "Overleven" in a sentence and their turkish translations:

- Ze zullen overleven.
- Ze overleven wel.

Onlar hayatta kalacak.

Hij zal overleven.

O, hayatta kalacak.

Ze zal overleven.

O, hayatta kalacak.

We overleven wel.

Hayatta kalacağız.

Ik kan overleven.

Hayatta kalabilirim.

- Ik probeer gewoon te overleven.
- Ik probeer alleen te overleven.

Ben sadece hayatta kalmaya çalışıyorum.

Ik kan alleen overleven.

Tek başıma hayatta kalabilirim.

Dynamisch bewegen of statisch overleven.

Dinamik hareket etmek mi, statik sağkalım mı?

Maar een paar cellen overleven.

Ancak birkaç hücre hayatta kalır.

We kunnen zogenaamd statisch overleven proberen.

Statik sağkalım denen şeyi deneyebiliriz.

Zonder water kunnen we niet overleven.

Su olmazsa hayatta kalamayız.

Gevangenschap kent enorme eenzaamheid. Om te overleven...

Hapiste olmak büyük bir yalnızlık çekmek demekti. Hayatta kalmak için

...dat zo veel heeft weten te overleven.

imkânsızlıkları aşan bu hayvanla duyduğum inanılmaz bir gurur vardı.

- Tom zal overleven.
- Tom zal het redden.

Tom yaşayacak.

Tom kan niet in zijn eentje overleven.

Tom yalnız yaşayamaz.

Dat de enige manier waarop jij zal overleven,

hayatta kalmanın tek yolu

Om te overleven, vechten we om te leven.

Sağ kalmak için, yaşamak için mücadele ediyoruz.

Overleven in de jungle is geen eenvoudige opgave.

Ormanda hayatta kalmak kolay değil.

Onderdeel van overleven is... ...geen onnodige risico's nemen.

Hayatta kalma yollarından biri, gereksiz riskler alınmayacak zamanı bilmektir.

Wil je dynamisch overleven proberen, tik dan rechts.

Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Goed werk. De woestijn overleven is niet eenvoudig...

İyi iş! Bu çölde hayatta kalmak kolay değil

...dat er superzintuigen nodig zijn om te overleven.

...hayatta kalmak için süper duyular gerekir.

We zullen dit nodig hebben om te overleven.

Hayatta kalmak için buna ihtiyacımız olacak.

...en het genadeloze terrein en de bittere kou overleven.

ve o zamana kadar bu acımasız ortama ve soğuğa dayanabilmek.

Onderdeel van overleven in 't wild is vindingrijk zijn...

Vahşi hayatta kaynaklar bulmalı ve değerlendirmelisiniz.

Dat is slim overleven. Goed besluit. Goed gedaan. Oké.

Bu akıllıca bir yöntem ve iyi bir karardı. Aferin size. Tamam.

In Japan worstelt een andere diersoort om te overleven.

Japonya'da ucu ucuna hayatta kalabilen başka bir tür var.

Mijn naam hoeft mij niet zo nodig te overleven.

Benden sonra ismimin yaşaması fikri hiç ilgimi çekmiyor.

De sterken zullen overleven en de zwakken zullen sterven.

Güçlü hayatta kalacak ve zayıf ölecek.

Om deze volgende fase te overleven in ons menselijke bestaan,

İnsan varlığımızın bu sonraki aşamasında hayatta kalmak için,

...simpelweg die van een ras zijn dat probeert te overleven.

bir türün hayatta kalma çabaları

Onze missie is dit brute klimaat overleven tot de ochtend...

Görevimiz bu acımasız iklime karşı sabaha kadar hayatta kalmak

Wil je statisch overleven proberen, druk dan links en oké.

Statik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sol"a ve "Tamam"a basın.

Wil je dynamisch overleven proberen, druk dan rechts en oké.

Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Je slimme beslissingen hebben me geholpen de meedogenloze woestijn overleven,

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

Hartje winter kan hij wekenlang overleven in deze schijndode staat.

Kışın ortaları geldiğinde, ölüme yakın bu hâlde haftalarca hayatta kalabilir.

De missie is om... ...een dag en een nacht te overleven...

Şu anki görev, helikopter beni kurtarmaya gelmeden önce

Waarom zeggen ze dat je Engels moet leren om te overleven?

Onlar sana niçin yaşamak için İngilizce öğrenmek zorundasın diyorlar?

Alle vormen van leven hebben de instinctieve drang om te overleven.

Bütün hayvan türleri yaşamak için içgüdüsel dürtüye sahiptir.

...maar het ontbreekt ze aan kracht en vaardigheid om alleen te overleven.

anneleri olmadan hayatta kalacak yetenek veya güce henüz sahip değiller.

Hun lichaamsgewicht moet met een derde groeien om de winter te overleven.

Kışı atlatabilmek için vücut ağırlıklarını üçte bir arttırmaları gerek.

Onderdak is in het wild de enige manier om de elementen te overleven.

Vahşi hayatta iyi bir sığınak hayatta kalmanın tek yoludur.

Zelfs de kleintjes moeten de reis maken als ze de nacht willen overleven.

Geceden sağ çıkabilmek için en ufakları bile bu yolu kat etmeli.

Door samen te kruipen, behouden ze net genoeg warmte... ...om de vrieskou te overleven.

Toplaşarak, dondurucu soğuklardan sağ çıkacak ısıyı koruyabiliyorlar.

Om in de stad te overleven... ...moeten dieren leren hoe ze straten moeten oversteken.

Şehirde başarılı olmak için... ...hayvanların caddelerde dolaşmayı öğrenmesi gerekir.

Dat ik om te overleven op de lange termijn een kans had van ongeveer 35%.

uzun dönem sağ kalma şansımın yüzde 35 olduğunu söylediler.

Zonder habitat is er geen plek waar de orang-oetang kan overleven... ...en gedijen op deze planeet.

Habitatları olmadan, orangutan nüfusu başka bir yerde hayatta kalıp büyüyemez.

En elk wezen op aarde moet een manier vinden om de nacht te overleven. VAN SCHEMERING TOT OCHTENDGLOREN

Dünya'daki her yaratığın geceden sağ çıkmanın bir yolunu bulması gerekir. GÜN BATIMINDAN ŞAFAĞA

En dat van hen ook. De enige manier om ijzige winternachten te overleven, is door bij elkaar te blijven.

Onların hayatını da. Bu çetin kış gecelerinden sağ çıkmanın tek yolu sıkı sıkıya sarılmak.

Omdat de stad zich uitstrekt tot aan hun leefgebied in het bos... ...leren ze hoe ze op straat moeten overleven.

Şehir, ormandaki evlerinin etrafını sardıkça... ...sokaklarda hayatta kalmanın yollarını öğreniyorlar.

...en natuurlijk wil de orang-oetang leven en overleven... ...in de omgeving die is vernietigd en zal zichzelf proberen te verdedigen.

orangutan da yok edilen doğal ortamında hayatta kalmaya çalıştığı için kendini savunabiliyor.

Zowel wij als de Sovjets staan voor de gemeenschappelijke dreiging van nucleaire vernietiging en de kans dat het kapitalisme of het communisme een kernoorlog zal overleven is nihil.

Biz ve sovyetler nükleer yıkımın alışılmış tehditiyle yüz yüzeyiz ve hem kapitalizmin hem komunizmin nükleer bir savaşla mücadele etmesi olasılık dışı.