Examples of using "Donkere" in a sentence and their turkish translations:
tıpkı siyah bir duman gibi.
Japonların koyu gözleri vardır.
- Koyu bulutlar yağmura işaret eder.
- Kara bulutlar yağmurun belirtisidir.
- Kara bulutlar yağmur habercisidir.
Avrupa tarihinin çalkantılı bir döneminden geliyor .
Karanlık madde arayışı
Tom koyu tenli.
O her zaman koyu giysiler giyer.
O koyu tenlidir.
Şu kara bulutlar yağmurun habercisi.
Yosun karanlık, nemli ortamlarda büyür.
Karanlık denizlerimiz...
iki temsili evren örneğini görüyorsunuz.
O her zaman siyah gözlük takar.
- Koyu gözleri severim.
- Koyu gözlerini seviyorum.
Gecenin gelmesiyle karanlıktan faydalanacaklar.
...bu karanlık suların daha da derinlerine iniyoruz.
Eğer bu parçacıklar hızlı ilerliyorsa
Kediler, karanlık yerlerde bile görebilirler.
Karanlık madde doğrudan görülemez.
Hırsız karanlık antrede saklandı.
Karanlık bir odada okumak iyi değildir.
Peki karanlık maddeniz yoksa ne olur?
Fakat daha karanlık gecelerde... ...altıncı bir his devreye giriyor.
Çoğu fizikçi karanlık maddenin atom altı parçacıklara çok benzeyen
Ve bu ufaklıklar karanlık madde açısından önemli ipuçları.
Ben karanlık bir yerde onunla karşılaşmak istemiyorum.
Gök bilimciler, içinde hiç karanlık madde bulunmayan bir galaksi keşfettiler.
Yosun karanlık, nemli ortamlarda büyür.
Ben gittiğimde konferans salonu mağara gibi ve karanlıktı.
Dişi, Ay küçülmeye devam ederken... ...en kara gecelerden en iyi şekilde faydalanmalı.
Dişi aslan, Yeni Ay'ın kara gecelerinin getirdiği avantajı yakında kaybedecek.
iniyorlar ... sonra karanlık denizde yeniden gözden kayboluyorlar.
kötü bir isim söylediğindedir" yazıyor.
Karanlık ve rutubetli yerler börtü böcek bulmak için her zaman iyidir. Biz de oraya gidiyoruz.
Artık güvende, biraz da akıllandı. Bu yoğun, karanlık yağmur ormanlarında ayrı düşmemek zor olabiliyor.
Şehrin ışıklarını geride bırakıp karanlık açık okyanusa ulaşan kürklü foklar artık daha güvende.
Herkes bir aydır, ve hiç kimseye göstermediği karanlık bir yüzü vardır.
Karanlığın hâkim olduğu saatlerde gidiş dönüş yapmak mümkün değil. Cesaret toplayıp ışığa göğüs germeliler.