Translation of "Kende" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Kende" in a sentence and their spanish translations:

- Ik kende jouw broer.
- Ik kende uw broer.
- Ik kende jullie broer.

Conocí a tu hermano.

Kende je hem?

- ¿Le conocíais?
- ¿Le conocías?
- ¿Le conocía usted?

Kende je Tom?

¿Conocías a Tom?

kende ik veel beperkingen.

tuve muchas limitaciones,

Iedereen kende dit liedje.

Todos conocían esa canción.

Kende je Tom goed?

¿Lo conocías bien a Tom?

Kende je hem goed?

¿Lo conocías bien?

Als u me zo niet kende, dan kende u me überhaupt niet.

Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías.

Doordat ik Operation Gladio kende...

porque conozco la operación Gladio,

Ik kende zijn plan niet.

Yo no conocía el plan de él.

Die truc kende ik niet.

Ese truco yo no lo sabía.

Ik kende die melodie niet.

No conocía la melodía.

Ze kende dat verhaal al.

Ella ya conocía esa historia.

De buitenlander kende helemaal geen Japans.

El extranjero no sabía japonés en absoluto.

Iedereen in het dorp kende hem.

Todos en la villa lo conocían.

Ik kende die vrouw helemaal niet.

Definitivamente, no conozco a esa mujer.

Iedereen die hem kende bewonderde hem.

Todos los que le conocían le admiraban.

Naast Tom kende ik daar niemand.

Sin contar a Tom, no conocía a nadie ahí.

Tom dacht dat Mary John kende.

Tom creía que Mary conocía a John.

Het schijnt dat niemand de waarheid kende.

Parece que nadie sabía la verdad.

Ik dacht al dat ik hen kende.

Creía que las conocía.

Ik kende Tom vorig jaar nog niet.

El año pasado yo no conocía a Tom.

Tom wist niet dat Mary Frans kende.

Tom no sabía que Mary pudiera hablar francés.

Ik kende toen de levensstadia van een octopus.

A esa altura, conocía bien las etapas de la vida de un pulpo.

Maria kende noch zijn naam, noch zijn telefoonnummer.

María no sabía ni el nombre de él ni su número de teléfono.

Ze vroeg me of ik haar adres kende.

Ella me preguntó si conocía su dirección.

Ze spraken een taal die ik niet kende.

Hablaban un idioma que no reconocí.

Als ze uw adres kende, zou ze u schrijven.

Si ella conociera tu dirección, te escribiría.

Ze hadden een Niveau 1 voor wie geen Frans kende,

Tenían un nivel 1 para quienes no estaban familiarizados con el francés,

Naarmate ik meer woorden kende, ging ik over naar zinnen.

Y mientras creaba ese vocabulario, avancé a las oraciones.

En o, ik wou dat je mijn echte ik kende

Oh, quería que conocieras mi verdadero yo

Tot een nieuwe golf die hervormt. Ik kende Bordaberry al lang.

hasta que viene otra oleada y la reforma. Desde hace mucho conozco Svoboda

Ondanks dat hij mijn buurman is, kende ik hem niet goed.

A pesar de que es mi vecino, no lo conocía bien.

- Ik kende die melodie niet.
- De melodie was mij niet bekend.

La melodía no me era conocida.

Ze liep me voorbij terwijl ze deed alsof ze me niet kende.

Se me cruzó de largo haciendo como que no me conocía.

- Ik had geen weet van zijn plan.
- Ik kende zijn plan niet.

- Yo no conocía el plan de él.
- No sabía acerca de su plan.

Indien de leerling beter zijn les kende, zou de leraar hem niet straffen.

Si el estudiante hubiese sabido mejor su lección, el maestro no lo hubiera castigado.

- Kennelijk wist niemand hoe het zat.
- Het schijnt dat niemand de waarheid kende.

Parece que nadie sabía la verdad.

Toen ik op de middelbare school zat, kende ik een hele hoop moppen.

Cuando estaba en el instituto me sabía un montón de chistes.

Succesvolle afronding van het beleg kende Napoleon Lefebvre de titel hertog van Danzig toe.

exitosa conclusión del asedio, Napoleón otorgó a Lefebvre el título de Duque de Danzig.

Voor deze overwinning kende Napoleon hem uiteindelijk het stokje van zijn maarschalk toe - het enige dat

Por esta victoria, Napoleón finalmente le otorgó su bastón de mariscal, el único

- Ze vroeg me of ik haar adres kende.
- Ze vroeg me of ik zijn adres ken.

Ella me preguntó si conocía su dirección.

"Vandaag is de melkboer begraven. Er was veel volk, want op het dorp kende iedereen hem." "O, is er in Linschoten een melkboer?" "Nou nee, nu dus niet meer!"

"Hoy han enterrado al lechero. Había mucha gente, porque todos en el pueblo le conocían." "Oh, ¿hay un lechero en Linschoten?" "¡Bueno no, ya no!"

Vroeger, toen ik nog op turnen zat, heb ik ooit eens mijn enkel verstuikt toen ik alleen een flikflak probeerde te doen. Ik had dat nog nooit alleen gedaan, maar ik durfde geen hulp te vragen, omdat ik net in een nieuwe groep zat en nog niemand kende.

Una vez, cuando todavía hacía gimnasia, me disloqué un tobillo mientras intentaba hacer una voltereta. Nunca lo había hecho antes, pero no me atreví a pedir ayuda porque apenas había entrado en el nuevo grupo y aún no conocía a nadie.