Translation of "Gebrek" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Gebrek" in a sentence and their spanish translations:

Elk gebrek, elke onvoorziene tegenslag

Cada defecto, cada revés imprevisto

Hij heeft gebrek aan ervaring.

Le falta experiencia.

Iedere gek heeft zijn gebrek.

Cada loco con su tema.

Aan woordenboeken heb ik geen gebrek.

De diccionarios no tengo falta.

Toms gebrek aan medeleven verbaasde Mary.

La falta de compasión de Tom sorprendió a Mary.

Gebrek aan beweging kan de gezondheid schaden.

La falta de ejercicio puede dañar tu salud.

Bij gebrek aan slaap vermindert de opmerkzaamheid.

Con la falta de sueño disminuye la atención.

Optimisme is gewoon een gebrek aan informatie.

El optimismo es tan solo falta de información.

Het was typerend voor Ney's gebrek aan zelfbeheersing.

Era típico de la falta de moderación de Ney.

Wij zijn mislukt door het gebrek aan voorbereiding.

Nosotros fracasamos por la falta de preparación.

De planten zijn gestorven bij gebrek aan water.

Las plantas han muerto por falta de agua.

Zij beschuldigden mij van een gebrek aan vooruitziendheid.

Me culparon por falta de previsión.

Duur eten kan gebrek aan slaap niet compenseren.

Las comidas caras no compensan la falta de sueño.

Gebrek aan regen heeft wilde planten doen sterven.

La falta de lluvia ha hecho morir a las plantas silvestres.

Maar we weten wel dat vandaag, bij gebrek aan regulering,

Pero sabemos que hoy en día, con la falta de regulaciones,

Het verwijt van een gebrek aan transparantie is niet nieuw.

El reproche a la falta de transparencia no es cosa nueva.

Hun gebrek aan spierkracht heeft hun kracht of behendigheid niet gehinderd.

Su falta de músculos no ha impedido su fuerza o agilidad.

Dus een gebrek aan slaap veroudert een man met een decennium

Es decir, la privación del sueño envejece a los hombres una década

Mensen wonende in dit gebied sterven aan een gebrek aan water.

Las personas que viven en esta área se están muriendo debido a la falta de agua.

Het belangrijkste gebrek van genieën is dat ze niet kunnen verliezen.

El defecto principal de la gente brillante es que no saben perder.

- Tom heeft een gebrek aan motivatie.
- Het ontbreekt Tom aan motivatie.

A Tomás le falta motivación.

Maar de technologie krijgt niet de schuld van dit gebrek aan loyaliteit.

Y no culpamos a la tecnología por esa falta de fidelidad.

Gebrek aan werk is voor sommigen een groot genot, voor anderen afzien.

Para algunos, la falta de trabajo es un gran placer, y para otros dolor.

- Als ge over zijn werk oordeelt, denk dan ook aan zijn gebrek aan ervaring.
- Wanneer je zijn werk beoordeelt, moet je ook rekening houden met zijn gebrek aan ervaring.

Si opinas sobre su trabajo, ten en cuenta también su falta de experiencia.

En er een gebrek was aan planning en controle op de aanleg van gebouwen

y la falta de planificación y control de la construcción

Als ge over zijn werk oordeelt, denk dan ook aan zijn gebrek aan ervaring.

Si opinas sobre su trabajo, ten en cuenta también su falta de experiencia.

Lefebvre en zijn vrouw, een ex-wasvrouw die hertogin werd, stonden bekend om hun gebrek aan airs en

Lefebvre y su esposa, una ex lavandera convertida en duquesa, eran famosos por su falta de aires y

Smith heeft jarenlang de effecten onderzocht van slaap en gebrek aan slaap op het geheugen en het leerproces.

Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje.

- Ze miste slechts een foutje om de perfectie te bereiken.
- Om tot de volmaaktheid te geraken, mankeerde haar slechts een tekortkoming.
- Het ontbrak haar slechts een gebrek om tot de volmaaktheid te geraken.

Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.