Translation of "Deel" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Deel" in a sentence and their spanish translations:

Vertaal het onderstreepte deel.

Traduzca la parte subrayada.

Neem er deel aan!

¡Participa!

Deel mijn paraplu alsjeblieft.

Comparte mi paraguas por favor.

Deel je een kamer?

¿Compartes una habitación?

- Laat mij mijn deel betalen.
- Laat ik mijn eigen deel betalen.

Permíteme pagar mi parte.

Een deel van mijn levenstaak

Y he hecho que parte de mi misión en la vida

"Itzhak, in het middelste deel

"Itzahk, en esa parte del medio,

Grootste deel van zijn leger.

mayor parte de su ejército.

Persoonlijk deel ik zijn mening.

En mi personal punto de vista, su opinión es correcta.

- Deze rite is deel van hun religie.
- Deze ceremonie is deel van hun religie.

Este rito es parte de su religión.

- Ik nam niet deel aan het gesprek.
- Ik nam geen deel aan het gesprek.

- No tomé parte en la conversación.
- No participé en la conversación.

- Een deel van zijn verhaal is waar.
- Een deel van haar verhaal is waar.

Parte de su historia es cierta.

Het ‘wanneer’ deel is bijzonder moeilijk,

Recordar cuándo es particularmente difícil,

Laat ik mijn eigen deel betalen.

- Permíteme pagar mi parte.
- Permitime pagar mi parte.
- Déjame pagar mi parte.

Hij nam deel aan het debat.

Él tomó parte en el debate.

Je bent er een deel van.

Tú eres parte de esto.

Zij nam deel aan een schoonheidswedstrijd.

Ella tomó parte en un concurso de belleza.

Taiwan is geen deel van China.

Taiwan no es parte de China.

Helaas deel ik jouw mening niet.

- Lamentablemente, no comparto tu opinión.
- Por desgracia no comparto tu opinión.

- Doe mee!
- Neem er deel aan!

¡Participa!

Ze zijn deel van de familie.

Son de la familia.

De penis en het gepenetreerde deel zijn.

son el pene y la parte penetrada.

Verder neemt niemand deel in dat gesprek.

Uds. y yo no estamos invitados.

Geesten waar ik geen deel van uitmaak.

mentes que no comparto.

Het laatste deel van de nacht begint.

El acto final de la noche está comenzando.

Een deel van me wilde ze wegjagen.

Una parte de mí solo quería abrazarla y alejarlos.

Ik nam geen deel aan het gesprek.

No participé en la conversación.

Een deel van zijn verhaal is waar.

- Parte de su historia es cierta.
- Parte de su historia es verdad.
- Parte de su relato es verdad.

Een deel van haar verhaal is waar.

- Parte de su historia es cierta.
- Parte de su historia es verdad.

Ik deel een woning met mijn broer.

Comparto vivienda con mi hermano.

Ik nam niet deel aan het gesprek.

- No tomé parte en la conversación.
- No participé en la conversación.

Hij nam niet deel aan de discussie.

Él no participó en la discusión.

We hebben alles voor ons deel gedaan.

Hicimos todo por nuestra parte.

De optimist is een deel van de oplossing. De pessimist is altijd een deel van het probleem.

El optimista es una parte de la respuesta. El pesimista es siempre una parte del problema.

Een tijdschrift is een deel van een informatiesysteem, en een informatiesysteem is een deel van een algemene strategie.

Una revista es una parte de un sistema informativo, y un sistema informativo es una parte de una estrategia general.

Het deel dat de meeste medicinale eigenschappen heeft,

la parte con más0 propiedades medicinales,

Zeg maar het slimmerik-deel van de hersenen,

o la parte 'sabelotodo' del cerebro, o en Wall Street,

Dan krijgen zij een deel van hun rijkdom.

Les sacan un poco de riqueza.

Ik lag daar, een deel van het bos

En medio del bosque

De pijn is voor het grootste deel verdwenen.

La mayor parte del dolor se ha ido.

Kroatië ligt in het zuidoostelijke deel van Europa.

- Croacia es un país situado en el sudeste de Europa.
- Croacia está en el sudeste de Europa.

Een deel van dit land is van mij.

Una parte de esa tierra es mía.

Een deel van dat terrein is van mij.

Una parte de ese terreno es mía.

Ik deel mijn ijsje liever niet met jou.

No me gusta compartir mi helado contigo.

Frans wordt gesproken in een deel van Canada.

El francés se habla en ciertas zonas de Canadá.

Het deel dat mensen gebruiken om high te worden,

la parte usada para drogarse,

En de meest interessante deel was in de douche.

y la parte más interesante ocurrió en la ducha.

Als we dit lichtgevoelige deel van de algen klonen

Si clonamos esta parte del alga sensible a la luz

Dat alles maakt nu deel uit van dat woord

Ahora, todo eso es parte de esta palabra

Dat is niet het deel van Idaho met aardappelen.

Esta no es la parte de Idaho donde están las papas.

Dit deel van Idaho staat bekend om zijn bergmeren,

Esta parte de Idaho es famosa por sus lagos de montaña,

En wat is het coolste deel van de geologie?

¿Y qué es lo más genial de la geología?

Het grootste deel ziet er beslist niet zo uit.

la mayor parte del océano no se parece en nada a esto.

Het water van de aquifer is dus een deel

Así que el agua del acuífero es una parte

Dus dat deel van het verhaal was tenminste waar ...

Así que esa parte de la historia al menos era cierta ...

Japan moet het grootste deel van zijn grondstoffen importeren.

Japón debe importar la mayor parte de sus materias primas.

Hij woont in het westelijk deel van de stad.

- Él vive en el distrito oeste de la ciudad.
- Él vive en la parte occidental de la ciudad.

Hij aarzelde om deel te nemen aan de vergadering.

Vaciló en tomar parte en la reunión.

Tom heeft het grootste deel van het werk gedaan.

Tomás hizo la mayor parte del trabajo.

Het is een heel belangrijk deel van de filosofie.

Es una importantísima parte de la filosofía.

Ze besloot niet deel te nemen aan de vergadering.

Decidió no acudir a la reunión.

Eindelijk heeft de lente dit deel van Japan bereikt.

Por fin la primavera ha llegado a esta parte de Japón.

Je kunt het heetste deel van de dag voor zijn.

Así se evita el momento caluroso del día.

Elk deel van de wereld kon er door getroffen worden.

Puede llevar la devastación a cualquier parte del mundo.

Een deel van het antwoord komt van onze cognitieve psychologie.

Parte de la respuesta proviene de nuestra psicología cognitiva.

Ik maak deel uit van het 'Dark Energy Survey'-onderzoek,

Formo parte de un proyecto llamado "Dark Energy Survey",

Bent u van plan deel te nemen aan de bijeenkomst?

¿Tienes pensado tomar parte en la reunión?

Eindelijk is de lente naar dit deel van Japan gekomen.

Finalmente ha llegado la primavera a esta parte de Japón.

In dit deel kan je diverse zinnen zien en inoefenen.

En esta sección puedes ver y practicar diversas oraciones.

Een deel van de kranten stelde het nieuws verkeerd voor.

Una parte de los periódicos presentó equivocadamente la noticia.

We zijn niet verplicht aan de bijeenkomst deel te nemen.

No estamos obligados a asistir a la junta.

We zijn niet verplicht aan de vergadering deel te nemen.

No tenemos la obligación de tomar parte en la asamblea.

Men kent nog maar een klein deel van het heelal.

Solo se conoce una pequeña fracción del universo.

Brazilië voorziet ons van een groot deel van onze koffie.

Brasil nos provee de una gran parte de nuestro café.

Ik haalde hem over om er aan deel te nemen.

Lo persuadí de tomar parte.