Translation of "Vertelt" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vertelt" in a sentence and their russian translations:

vertelt je niets.

вам ничего не даст.

- Hij liegt.
- Zij liegt.
- Hij vertelt leugens.
- Zij vertelt leugens.

Он врёт.

Wie vertelt de waarheid?

Кто говорит правду?

Vertelt Tom de waarheid?

- Том говорит правду?
- Том правду говорит?

Expertise vertelt je wat anders.

Но эксперты говорят иначе.

Wat vertelt de emotie je?

О чём говорят ваши эмоции?

"Wat vertelt mijn emotie mij?"

«Что говорят мне мои эмоции?»

Verstaat ze wat hij vertelt?

Она понимает, что он говорит?

Hij vertelt altijd hetzelfde verhaal.

Он всегда рассказывает одну и ту же историю.

Nu vertelt hij mij de waarheid.

Теперь он говорит мне правду.

Onze grootvader vertelt ons over oude zaken.

Мой дедушка говорит о старых вещах.

Iets vertelt me dat je wat verbergt.

Что-то мне подсказывает, что ты что-то скрываешь.

Dus wat vertelt dit ons over politiek geweld?

Как же это относится к политической агрессии?

Ik wil dat je me de waarheid vertelt.

Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.

Iets vertelt mij dat zij hen gevonden heeft.

Что-то мне подсказывает, что она их нашла.

Hij vertelt een nieuwe leugen om de voorafgaande te verdoezelen.

Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую.

Een krant vertelt ons wat er gebeurt in de wereld.

Газета рассказывает нам, что происходит в мире.

- Ik doe het wel als je me vertelt hoe het moet.
- Ik doe het wel als je me even vertelt hoe het moet.

- Я это сделаю, если ты скажешь мне как.
- Я всё сделаю, если вы скажете мне как.

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

- Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

Dat vertelt de arts dat er verbinding is met de buitenwereld.

Так доктор может узнать, есть ли у пациента связь с внешним миром.

Ik zal wel niet de eerste zijn die je dat vertelt.

- Видимо, я не первый вам это говорю.
- Видно, я не первый тебе это говорю.

Ik zal het alleen doen wanneer je me de waarheid vertelt.

- Я сделаю это, только если ты скажешь мне правду.
- Я сделаю это, только если вы скажете мне правду.

Dan dat hij een andere man vertelt dat hij hulp nodig heeft.

чем расскажет другому о своих проблемах.

Levenslied, waarin Ragnar zijn veldslagen vertelt en uiteindelijk uitkijkt naar zijn dood en zich

жизни, в которой Рагнар рассказывает о своих битвах и в конечном итоге с нетерпением ждет смерти и

- Is er iets dat je ons niet vertelt?
- Verbergt u iets voor ons?
- Hou je iets achter?

- Ты нам что-то недоговариваешь?
- Ты нам чего-то недоговариваешь?
- Вы нам чего-то недоговариваете?
- Ты нам чего-то не говоришь?
- Вы нам чего-то не говорите?