Examples of using "Verkopen" in a sentence and their russian translations:
- Продай его.
- Продай это.
Продают ли они мандарины?
Мы продаём апельсиновый сок.
Зонтики хорошо продаются.
Мы продаём обувь.
Они продают мебель.
- Продавай!
- Продавайте!
Они продают обувь.
Ты хочешь их продать?
Мы продаём шёлковые ткани.
Где ты хочешь это продать?
Я вынужден продать свой дом.
- Мы будем продавать свой дом.
- Мы собираемся продавать дом.
- Я собираюсь продать свой дом.
- Я собираюсь продавать дом.
У них тут кошачий корм продаётся?
Он решил продать свою машину.
- Кому ты собирался его продать?
- Кому ты собиралась его продать?
- Кому вы собирались его продать?
- Кому ты собирался её продать?
- Кому вы собирались её продать?
- Кому ты собиралась её продать?
Здесь мы продаём только замороженную еду.
Продают ли в этом магазине тетради?
Почему ты хочешь продать эту мебель?
Том не хотел продавать свою машину.
Он решил продать свою машину.
Сейчас многие хотят продать свой дом.
Том решил продать свою машину.
Я не хотел продавать ни одной из моих картин.
Том пытался продать свой старый диван.
Наши соседи были вынуждены продать свой дом.
Это лучший словарь из тех, что мы продаём.
- Надеюсь, нам не придётся продавать дом.
- Надеюсь, нам не придётся продавать наш дом.
- Ты продаёшь вино?
- Вы продаёте вино?
- Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит.
- Не продавай шкуру неубитого медведя.
Не продавай шкуру неубитого медведя.
Они зарабатывают себе на жизнь, собирая и продавая старые газеты.
Вы продаёте эти лампы?
Потому что ты его продаёшь.
Через три минуты каждая команда представляет изменённую идею сокурсникам.
- Цыплят по осени считают.
- Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Мы не продаем алкогольные напитки и сигареты лицам, не достигшим 18 лет.
Люди бы продали душу, чтобы слушать концерт с этих мест.