Translation of "Verkopen" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Verkopen" in a sentence and their russian translations:

Verkopen!

- Продай его.
- Продай это.

Verkopen ze mandarijnen?

Продают ли они мандарины?

Wij verkopen sinaasappelsap.

Мы продаём апельсиновый сок.

Paraplu's verkopen goed.

Зонтики хорошо продаются.

Wij verkopen schoenen.

Мы продаём обувь.

Ze verkopen meubels.

Они продают мебель.

- Verkopen!
- Verkoop het!

- Продавай!
- Продавайте!

Ze verkopen schoenen.

Они продают обувь.

Wil je ze verkopen?

Ты хочешь их продать?

Wij verkopen zijden stoffen.

Мы продаём шёлковые ткани.

Waar wil je dit verkopen?

Где ты хочешь это продать?

Ik moet mijn huis verkopen.

Я вынужден продать свой дом.

We gaan ons huis verkopen.

- Мы будем продавать свой дом.
- Мы собираемся продавать дом.

Ik ga mijn huis verkopen.

- Я собираюсь продать свой дом.
- Я собираюсь продавать дом.

Verkopen ze hier wel kattenbrokjes?

У них тут кошачий корм продаётся?

- Hij heeft besloten zijn auto te verkopen.
- Hij besloot zijn auto te verkopen.

Он решил продать свою машину.

Aan wie ging je het verkopen?

- Кому ты собирался его продать?
- Кому ты собиралась его продать?
- Кому вы собирались его продать?
- Кому ты собирался её продать?
- Кому вы собирались её продать?
- Кому ты собиралась её продать?

Hier verkopen we alleen ingevroren voedsel.

Здесь мы продаём только замороженную еду.

Verkopen ze schriften in die winkel?

Продают ли в этом магазине тетради?

Waarom wil je deze meubels verkopen?

Почему ты хочешь продать эту мебель?

Tom wilde zijn auto niet verkopen.

Том не хотел продавать свою машину.

Hij heeft besloten zijn auto te verkopen.

Он решил продать свою машину.

Veel mensen willen momenteel hun huis verkopen.

Сейчас многие хотят продать свой дом.

Tom heeft besloten zijn auto te verkopen.

Том решил продать свою машину.

Ik wou geen van mijn schilderijen verkopen.

Я не хотел продавать ни одной из моих картин.

Tom probeerde zijn oude bank te verkopen.

Том пытался продать свой старый диван.

Onze buren waren verplicht hun huis te verkopen.

Наши соседи были вынуждены продать свой дом.

Dit is het beste woordenboek dat we verkopen.

Это лучший словарь из тех, что мы продаём.

- Ik hoop dat we ons huis niet hoeven te verkopen.
- Ik hoop niet dat we ons huis moeten verkopen.

- Надеюсь, нам не придётся продавать дом.
- Надеюсь, нам не придётся продавать наш дом.

- Verkoopt u wijn?
- Verkoop je wijn?
- Verkopen jullie wijn?

- Ты продаёшь вино?
- Вы продаёте вино?

- Men moet de huid niet verkopen voordat de beer geschoten is.
- Je moet het vel van de beer niet verkopen voor hij geschoten is.

- Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит.
- Не продавай шкуру неубитого медведя.

Men moet de huid niet verkopen voordat de beer geschoten is.

Не продавай шкуру неубитого медведя.

Ze verdienen hun brood met het verzamelen en verkopen van oude kranten.

Они зарабатывают себе на жизнь, собирая и продавая старые газеты.

- Verkoop je deze lampen?
- Verkoopt u deze lampen?
- Verkopen jullie deze lampen?

Вы продаёте эти лампы?

- Omdat je het verkoopt.
- Omdat u het verkoopt.
- Omdat jullie het verkopen.

Потому что ты его продаёшь.

En dan moeten ze na drie minuten hun idee aan de klas verkopen.

Через три минуты каждая команда представляет изменённую идею сокурсникам.

Je moet het vel van de beer niet verkopen voor hij geschoten is.

- Цыплят по осени считают.
- Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.

We verkopen geen alcoholische dranken noch sigaretten aan personen onder de achttien jaar.

Мы не продаем алкогольные напитки и сигареты лицам, не достигшим 18 лет.

Mensen zouden hun ziel verkopen om vanaf deze plaatsen naar het concert te luisteren.

Люди бы продали душу, чтобы слушать концерт с этих мест.