Translation of "Gehouden" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Gehouden" in a sentence and their russian translations:

Die heeft het gehouden.

Что ж, она выдержала. Хорошо.

Hij heeft het gehouden.

Что ж, выдержал.

- Ik heb altijd van Kerstmis gehouden.
- Ik heb altijd van kerst gehouden.

Я всегда любил Рождество.

De bijeenkomst werd hier gehouden.

Встреча проходила здесь.

Ik heb altijd van je gehouden.

- Я всегда тебя любил.
- Я всегда Вас любил.
- Я всегда вас любил.

Ik heb nooit van biologie gehouden.

Я никогда не любил биологию.

Ik heb nooit van je gehouden.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда тебя не любила.

Ik heb altijd van voetbal gehouden.

- Мне всегда нравилось играть в футбол.
- Я всегда любил футбол.

Ik heb nooit van Kerstmis gehouden.

- Я никогда не любил Рождество.
- Я никогда не любила Рождество.

Ik heb altijd van griezelfilms gehouden.

Я всегда любил фильмы ужасов.

Tom heeft altijd van Maria gehouden.

Том всегда любил Мэри.

Tom heeft zijn belofte niet gehouden.

Том не сдержал своего обещания.

Tom heeft nooit van me gehouden.

Том никогда меня не любил.

Ze hebben met alle mogelijkheden rekening gehouden.

Они приняли во внимание любую возможность.

Ik heb altijd van de bergen gehouden.

Я всегда любил горы.

Ik heb altijd van die naam gehouden.

Мне всегда нравилось это имя.

Ik heb nog nooit een toespraak gehouden.

Я раньше никогда не произносил речь.

Ik heb altijd van je gehouden, Tom.

Я всегда любила тебя, Том.

Je hebt altijd van Tom gehouden, toch?

Ты ведь всегда любила Тома, правда?

Daar heb ik geen rekening mee gehouden.

Этого-то я и не учёл.

...maar je beslissingen hebben me in leven gehouden,

но твои умные решения сохранили мне жизнь

De bijeenkomst zal gehouden worden, ongeacht het weer.

Встреча состоится, несмотря на погодные условия.

Ik heb me altijd aan mijn beloften gehouden.

Я всегда выполнял свои обещания.

Ik heb altijd meer van mysterieuze personages gehouden.

Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.

De dieren worden gehouden in zeer kleine kooien.

Звери содержатся в очень маленьких клетках.

Ze hebben zich niet aan hun woord gehouden.

- Они не сдержали слово.
- Они не сдержали слова.
- Они не сдержали своего слова.

Die heeft het gehouden. We zijn in de canyon.

Выдержал, и мы спустились в каньон.

Hij vroeg mij waar ik me mee bezig had gehouden,

Он спросил, как я убивала время

En de medicijnen zijn mooi koel. Koel gehouden in de grot.

И лекарства в порядке. Не нагрелись в пещере.

Ik heb me de hele dag in de wildernis verborgen gehouden.

Я весь день прятался в лесу.

- De vergadering wordt elke week gehouden.
- De vergadering vindt wekelijks plaats.

Собрания проходят каждую неделю.

- Ik hield nooit van je.
- Ik heb nooit van je gehouden.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда тебя не любила.
- Я никогда не любил тебя.
- Я никогда не любила тебя.

In haar twintig eerste levensjaren werd ze dikwijls voor een jongen gehouden.

В первые двадцать лет жизни её часто принимали за парня.

Het WK voetbal wordt doorgaans in de maanden juni en juli gehouden.

Чемпионат мира по футболу обычно проводится в июне и июле.

Het geluid van het zwaar verkeer heeft mij heel de nacht wakker gehouden.

Шум оживлённого уличного движения всю ночь не давал мне спать.

- Ze heeft hem voor de gek gehouden.
- Ze hield hem voor de gek.

- Она обдурила его.
- Она его околпачила.

Ik zelf hou erg van de lente, ik heb nooit van de zomer gehouden.

Что касается меня, мне очень нравится весна. Мне никогда не нравилось лето.

- De koudegolf heeft Europa in zijn greep gehouden.
- De koudegolf hield Europa in zijn greep.

Похолодание ударило по Европе.

Ze zei dat ik het aan niemand moest vertellen. Dus heb ik mijn mond gehouden.

Она попросила меня никому не говорить, вот я и не сказал.

Je was een goede partner. Je beslissingen hebben ons veilig gehouden en het tegengif helpen vinden.

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.

- De twee mannen hebben elkaar van man tot man ontmoet.
- De twee mannen hebben elkaar persoonlijk ontmoet.
- De twee mannen hebben een persoonlijk gesprek gehouden.

Двое встретились лицом к лицу.