Translation of "Pas" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their portuguese translations:

Pas op.

Pronto, cuidado.

Pas op!

- Atenção!
- Cuidado!

Pas geleden.

Recentemente.

Ik begin pas.

- Só estou começando.
- Estou apenas começando.

- Voorzichtig!
- Pas op!

- Tenha cuidado!
- Seja cuidadoso!
- Cuidado!

Pas op de hond!

Cuidado com o cão!

Pas op je hoofd!

Cuidado com a cabeça!

Pas op voor kwallen.

Cuidado com as águas-vivas.

- Wees voorzichtig.
- Pas op!

- Toma cuidado!
- Cuidado!
- Tome cuidado!
- Tenha cautela!
- Tenha cuidado.
- Seja cuidadoso.
- Sê cuidadoso.

Pas goed op jezelf.

Cuide-se de si próprio.

- Kijk uit!
- Pas op!

- Por favor, cuidado!
- Por favor, tome cuidado!

- Wees voorzichtig!
- Pas op!

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Tome cuidado!
- Seja cuidadosa!
- Tem cuidado!

Is dat pas gebeurd?

Isso aconteceu recentemente?

Pas op voor de afgrond.

Cuidado com as ribanceiras.

Dat vliegtuig is pas groot!

- Que enorme é esse avião!
- Aquele avião é enorme!

Pas hier op voor zakkenrollers.

Cuidado com os batedores de carteira neste lugar.

Maar deze groep jachtluipaarden begint pas.

Mas este grupo de chitas está apenas a começar.

Kerstmis is pas over een week.

O Natal está a uma semana.

Pas op dat ge niet valt!

Cuidado para não cair!

Kerstmis is pas over twee weken.

Só faltam duas semanas para o Natal.

Pas op de kinderen deze namiddag.

Cuide das crianças esta tarde.

Pas op! Daar zijn de flikken!

Se liga! A polícia está vindo!

- Kijk uit!
- Pas goed op jezelf!

- Te cuida!
- Cuide-se!
- Cuidado!

Heb je hem pas leren kennen?

Você acabou de conhecê-lo?

Pas op. Dat mes is scherp.

Toma cuidado. Essa faca está afiada.

Kerstmis is pas over drie dagen.

Só faltam três dias para o Natal.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!
- Fique atento!

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

Mas os seus problemas só agora começaram.

Maar voor andere... ...beginnen de beproevingen pas.

Mas, para outros, as provações apenas começaram.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Pas op!

- Prestem atenção.
- Estejam atentos.

Ik ben pas aangekomen in het station.

Acabei de chegar à estação.

Verontschuldig mij, dat ik nu pas antwoord.

Por favor me desculpe por estar respondendo só agora.

Mijn verjaardag is pas over een maand.

Meu aniversário só é no mês que vem.

Pas op voor dieven in deze omgeving.

Tenha cuidado com ladrões por esses arredores.

We hebben je brief pas gisteren ontvangen.

Até ontem não recebemos a sua carta.

Ik heb dat pas veel later begrepen.

Eu só entendi muito tempo depois.

Ik begin pas volgende week met studeren.

Só começo a estudar para a semana.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Wees voorzichtig.
- Pas nu op!
- Attentie!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

- Atenção!
- Cuidado!

Mag ik vragen, zijn uw haren pas geverfd?

Você me permite perguntar se seus cabelos foram pintados há pouco?

Dit boek zal ons zeer van pas komen.

Este livro nos será muito útil.

- Pas op de hond!
- Opgepast voor de hond!

- Cuidado com o cão!
- Cuidado com o cachorro!

- Let op je vingers!
- Pas op je vingers!

Cuidado com seus dedos.

Dit kan ooit nog eens van pas komen.

Isto pode ser útil algum dia.

- Tom startte pas op zijn dertigste met een studie Frans.
- Tom begon pas op zijn dertigste Frans te leren.

Tom não tinha começado a estudar francês até completar trinta.

Je bent pas veilig als de allerlaatste dood is.

Você não está seguro até que o último deles esteja morto.

Pas op voor auto's als je de straat oversteekt.

- Cuidado com os carros quando cruzar a rua.
- Observe os veículos, ao atravessar a rua.

- Pas goed op jezelf!
- Wees voorzichtig!
- Hou je haaks.

- Toma cuidado!
- Te cuida!
- Cuide-se!
- Tome cuidado!
- Se cuida!

Toen de grote aardbeving gebeurde, was ik pas tien jaar.

Eu só tinha dez anos quando ocorreu o grande terremoto.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Opgepast!
- Pas op!
- Kijk uit.

Cuidado!

- Kijk uit! Daar is een groot gat.
- Pas op! Er is een groot gat daar.
- Pas op! Daar is er een groot gat.

- Cuidado! Há um grande buraco aí.
- Cuidado! Tem um grande buraco aí.

Dit fenomeen van levend licht beginnen we pas net te begrijpen.

Só agora começamos a compreender este fenómeno vivo de luz.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas op!
- Kijk uit.

Cuidado.

Geloof hen die waarheid zoeken, pas op voor wie haar vinden.

Acredite naqueles que estão buscando a verdade. Duvide dos que a encontram.

Pas op dat je je kleren niet scheurt aan die spijker.

Tenha cuidado para não rasgar sua roupa nesse prego.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Geef acht!
- Pas op!
- Kijk uit.

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!

- Pas goed op jezelf.
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Voorzichtig.
- Hou je haaks.

- Tenha cuidado.
- Tenham cuidado.
- Tome cuidado.
- Tomem cuidado.

- Heb je hem pas leren kennen?
- Hebt ge hem onlangs nog ontmoet?

Você se encontrou com ele recentemente?

Maar we beginnen pas net te begrijpen waarom. Misschien om hun prooi te lokken.

Mas só agora começamos a perceber porquê. Talvez seja para atrair presas.

Als ik vrij heb, pas ik op mijn neefje en ga ik met vrienden uit eten.

Nos meus dias de folga, eu cuido do meu sobrinho e saio para jantar com amigos.

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
- Wees voorzichtig.
- Hou je haaks.

- Cuide-se.
- Cuide-se!
- Se cuida.

"Wist je dat de dochter van de buurman al getrouwd is?" "Je zegt niet! Ze is pas achttien!"

"Você sabia que a filha da vizinha já é casada?" "Não diga! Ela tem só dezoito anos!"

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

Só se torna aparente depois de escurecer. Banhar o recife em luz azul revela o que se passa.

Maar contact houden is lastig door het rumoer van de jungle-nacht. De oplossing van de huidvlieger is pas onlangs ontdekt.

Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.