Translation of "Jezelf" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Jezelf" in a sentence and their portuguese translations:

Respecteer jezelf.

- Se respeite.
- Respeite-se.

Toon jezelf!

- Mostre-se!
- Mostra-te!

Ken jezelf.

Conhece-te a ti mesmo.

Wees jezelf.

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

Red jezelf.

- Se salve.
- Salve-se.

Verdedig jezelf.

Defendam-se.

Bescherm jezelf!

Proteja-se!

Neuk jezelf!

Vá se danar!

Geloof in jezelf.

- Acredite em si mesmo.
- Crê em ti mesma.
- Crê em ti mesmo.

Laat jezelf zien.

- Mostre-se!
- Apareça.

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
- Wees voorzichtig.
- Hou je haaks.

- Cuide-se.
- Cuide-se!
- Se cuida.

Maak het jezelf gemakkelijk.

- Fique à vontade, por favor.
- Por favor, fique à vontade.

Wees trots op jezelf.

Orgulha-te de ti.

- Identificeer jezelf.
- Identificeer uzelf.

Identifique-se.

- Rot op!
- Neuk jezelf!

Foda-se!

- Was u!
- Was jezelf!

- Lava-te.
- Lave-se.
- Lavem-se.

Probeer jezelf te beheersen.

Tente se controlar.

Pas goed op jezelf.

Cuide-se de si próprio.

Hou jezelf in bedwang.

- Acalme-se.
- Controle-se.

Zodat je jezelf niet verbrandt,

para não te queimares,

Heb je jezelf ooit gewogen?

- Você já se pesou?
- Vocês já se pesaram?

Plaats jezelf in mijn situatie.

- Imagine que você estivesse na minha situação.
- Imagine que você estivesse no meu lugar.

Hou jezelf niet voor de gek.

Não se iluda.

- Kijk uit!
- Pas goed op jezelf!

- Te cuida!
- Cuide-se!
- Cuidado!

- Help jezelf, alsjeblieft.
- Help uzelf, alstublieft.

Sirva-se, por favor.

Heb je dat voor jezelf gemaakt?

- Fizeste-o só?
- Você o fez sozinho?

Help jezelf met de taart, alsjeblieft.

Sirva-se de um pedaço de bolo, por favor.

Gedraag jezelf als ik weg ben.

Comportem-se enquanto eu estiver fora.

Hou op jezelf de schuld te geven.

Pare de se culpar.

Sta op en stel jezelf voor, alsjeblieft.

Levante-se e apresente-se, por favor.

Wat heb je voor jezelf gekocht in Brazilië?

O que você comprou pra você no Brasil?

Steve Jobs: Het gaat erom jezelf bloot te stellen

Steve Jobs: A questão é procurar se expor

Je kunt jezelf wel voor je kop slaan, want...

E apetece-te dar um pontapé em ti mesmo, porque...

- Pas goed op jezelf!
- Wees voorzichtig!
- Hou je haaks.

- Toma cuidado!
- Te cuida!
- Cuide-se!
- Tome cuidado!
- Se cuida!

Wat doe je? Omhels je jezelf om zout te krijgen?

O que faz? Cruza os braços à espera que chova?

Hoe sluw je ook bent, je kan nooit jezelf verrassen.

Não importa o quanto você é sorrateira, você nunca pode se surpreender.

- Ga eens in mijn schoenen staan.
- Plaats jezelf in mijn situatie.

Coloque-se em meu lugar.

Zelfs als je een van deze dieren aanraakt zonder jezelf te prikken...

Só de tocar num destes animais, sem te picares,

- Pas goed op jezelf.
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Voorzichtig.
- Hou je haaks.

- Tenha cuidado.
- Tenham cuidado.
- Tome cuidado.
- Tomem cuidado.

- Je moet ophouden tegen jezelf te liegen.
- U moet ophouden tegen uzelf te liegen.

Você precisa parar de mentir para si mesmo.

Ga niet weg, kom terug naar jezelf. In de innerlijke mens woont de waarheid.

Não vás para fora, volta a ti mesmo. No homem interior habita a verdade.

- Sta op en stel uzelf voor, alstublieft.
- Sta op en stel jezelf voor, alsjeblieft.
- Sta op en introduceer uzelf, alstublieft.

Levante-se e apresente-se, por favor.