Translation of "Dichter" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Dichter" in a sentence and their portuguese translations:

Hij is dichter.

Ele é poeta.

Allen is een dichter.

Allan é um poeta.

Ik ben geen dichter.

Não sou poeta.

- Kun je dichter bij me komen?
- Kunt u dichter bij me komen?

Você pode chegar mais perto de mim?

Hij is een geboren dichter.

Ele é um poeta nato.

Maar Thormod, Thormod de dichter overleeft.

Mas Thormod, o poeta Thormod, sobreviveu.

Hij was een dichter en een diplomaat.

Ele era poeta e diplomata.

Hij hoopte beroemd te worden als dichter.

Ele esperava ficar famoso como poeta.

Wie is de grootste dichter van Engeland?

Quem é o maior poeta na Inglaterra?

Walt Whitman is mijn favoriete Amerikaanse dichter.

Walt Whitman é meu poeta norte-americano favorito.

Hij is een beroemde dichter uit Perzië.

Ele é um famoso poeta da Pérsia.

Dit gedicht is geschreven door een anonieme dichter.

Esse poema foi escrito por um poeta anônimo.

Bij schaken staat de loper dichter bij de koningin.

No xadrez, o bispo fica bem próximo da dama.

...wonen mensen steeds dichter in de buurt van de wilde natuur...

as pessoas estão a alastrar-se para os espaços selvagens,

Dit is het huis waarin de dichter zijn kindertijd heeft doorgebracht.

Esta é a casa onde o poeta passou sua infância.

Elke orang-oetang die doodgaat, brengt het ras dichter bij het uitsterven.

E com cada orangotango que morre, a espécie aproxima-se mais da extinção

Ik heb niet het gevoel dat we dichter bij het wrak zijn.

Não sinto que estejamos mais perto dos destroços.

De cirkels behouden hun vorm maar vergroten naarmate je dichter bij de polen komt.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

O mundo não me empurrou para longe. Ele me puxou para perto.

- De romantische dichter Novalis schreef: "Een kind is een zichtbaar geworden liefde." Hijzelf had geen kind.
- De romantische dichter Novalis schreef: ”Een kind is een zichtbaar geworden liefde”. Hij had zelf geen kind.

O poeta romântico Novalis escreveu: "A criança é um amor feito visível." Ele mesmo não teve filhos.

Op de ochtend van de strijd stond de rusteloze koning vroeg op en vroeg zijn dichter Thormod om

Na manhã da batalha, o inquieto rei se levantou cedo e pediu a seu poeta Thormod que

Maar het vreemde is dat als je dichter bij ze komt... ...je beseft dat we op veel manieren op elkaar lijken.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.