Translation of "Zoeken" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Zoeken" in a sentence and their japanese translations:

Ga Tom zoeken.

トムを探してきて。

Zelfs fascisten zoeken gemeenschap,

ファシストでさえ コミュニティを探し求めていました

- Ik moet naar mijn pen zoeken.
- Ik moet mijn pen zoeken.

- 私のペンをさがさなければならない。
- 私のペンを探さなくちゃ。

Twee manieren om te zoeken.

2つ方法がある

Ik begon daarom te zoeken.

調べ始めました

...en zoeken een ander doelwit.

‎違う獲物を探している

Amoureuze mannetjes zoeken een partner.

‎オスが繁殖相手を探す

Wilt u mijn overjas zoeken?

どうか私のオーバーを捜して下さい。

Ik moet mijn pen zoeken.

- 私のペンをさがさなければならない。
- 私のペンを探さなくちゃ。

Laten we nog wat dennentakken zoeken.

もっとシダを集める

Laten we wegwezen en blijven zoeken.

ここから出よう

Ik besloot het uit te zoeken.

私は調べて見ようと決心しました

De jongen zoeken veiligheid bij elkaar.

‎子供たちは数で勝負する

Sommige mensen zoeken alleen maar plezier.

快楽しか求めない人もいる。

Ik moet naar mijn pen zoeken.

私のペンをさがさなければならない。

Hij begon een baan te zoeken.

仕事を捜し始めました。

Ik was je aan het zoeken.

私はあなたを探していたんです。

Wat ben je aan het zoeken?

何探してんの?

Wat zijn jullie aan het zoeken?

- 何を求めていますか。
- 何探してんの?

Laten we teruggaan en andere aanwijzingen zoeken.

戻って― 代わりに手がかりを探そう

...om naar beestjes te zoeken, in gebouwen...

絶好の場所だろう

Het is tijd om voedsel te zoeken.

‎食べ物を探しに行く

Je moet eruit en onmiddellijk hulp zoeken.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

Ik ben mijn sleutel aan het zoeken.

鍵を探しています。

Wat heeft deze stoel hier te zoeken?

なあに、その椅子?

Ik ben een baan aan het zoeken.

- 私は仕事を探しています。
- 仕事を探してるんだ。

Zij liep rond om hem te zoeken.

- 彼女はあちこち彼を捜して歩いた。
- 彼女は彼を探して歩き回った。

Ik ben mijn camera aan het zoeken.

私は自分のカメラを捜しています。

- Dat is als een speld zoeken in een hooiberg.
- Je kunt evengoed een naald in een hooiberg zoeken.

それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。

Om plezier op te zoeken, zoals lekker eten,

美味しいものを食べるというような 快を求めるため

Nog geen spoor van Bear. Roger, blijf zoeken.

合図はない 捜し続けろ

Laten we gaan slapen en morgen verder zoeken.

よく眠って 明日もそうさくを続けよう

En gebruikt zijn neus om voedsel te zoeken.

‎さらに嗅覚で餌を探す

Onder het hemeldek. Laten we het wrak zoeken.

飛行機の残がいを見つけたよ

U mag nooit uw toevlucht zoeken tot geweld.

絶対に暴力に訴えてはいけません。

Dus we gaan een andere weg naar beneden zoeken.

他の道を探さなきゃ

Zonder twijfel moeten we meer uitgeven voor het zoeken.

疑いの余地なく 探索にもっと 時間を費やした方がよいのです

Met duizenden verschillende soorten die eten en ruimte zoeken...

‎多種多様な生物が ‎食べ物と住みかを奪い合う

- Hij zoekt werk.
- Hij is werk aan het zoeken.

- 彼は職を求めている。
- 彼は職を探している。
- 彼は仕事を探している。

Je kunt evengoed een naald in een hooiberg zoeken.

それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。

Dus je wilt systematisch zoeken? Spannend, want het is wetenschappelijk.

体系的に捜したいのか 科学的だから楽しみだ

We moeten van deze berg af... ...om Dana te zoeken.

この山を下りて デーナを捜さなきゃ

We moeten van deze berg af om Dana te zoeken.

この山を下りて デーナを捜さなきゃ

We moeten manieren zoeken om in dat tussengebied te leven

私たちは「中間地点」で 生きる方法を見つけ

De eerste is om actief te zoeken naar andere gezichtspunten.

1つ目は 積極的に 自分と異なる視点を探してみることです

De meeste dieren bezoeken steden alleen om eten te zoeken.

‎動物たちは食べ物を求めて ‎都会へ来る

Door de storm konden we het vermiste kind niet zoeken.

嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。

Ze ging van hier naar daar om hem te zoeken.

彼女はあちこち彼を捜して歩いた。

Ik heb de hele dag mijn sleutels lopen te zoeken.

今日一日ずっと鍵を捜してるんだ。

Het Embarradorp dat we zoeken... ...ligt 40 km naar het westen...

目的地(もくてきち)のエンベラ村は 約(やく)43キロ西にある

In de boom klimmen... ...of zoeken naar aanwijzingen van de natuur?

木を登る? それとも 下で手がかりを探す?

Maar zoeken naar een schorpioen kan lang duren in deze woestenij.

でもこの巨大な砂漠で サソリを探し出すのは 大変だ

Maar zoeken naar een schorpioen kan lang duren in deze woestenij.

でもこの巨大な砂漠で サソリを探し出すのは 大変だ

Maar haar ongelooflijke zintuigen richten zich op één taak. Aas zoeken.

‎だが今は嗅覚をフル活用して ‎あるものを探す ‎動物の死骸だ

Geen van zijn ouders is teruggekeerd, dus gaat hij ze zoeken.

‎両親は まだ戻らない ‎捜しに行くことにした

Ze ging in het bos om haar verloren kind te zoeken.

彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。

- Ik ben mijn camera aan het zoeken.
- Ik zoek mijn camera.

私は自分のカメラを捜しています。

- Ik ben een baan aan het zoeken.
- Ik zoek een baan.

私は仕事を探しています。

Ik ging de stad in om een goed restaurant te zoeken.

私はよいレストランを捜して街へ出た。

Moeten mensen zich op hun gemak voelen om ze op te zoeken.

人々が治療を求めることに 抵抗を感じない必要があります

Er is maar een manier om uit te zoeken of we alleen zijn.

だがいないか確かめる 方法は1つ

Of we proberen wat beschutting te zoeken in een van deze overhangende rotsen.

または― 大きな岩の張出しの下で 日陰に入るか

Het is slim om het uv-licht te gebruiken om schorpioenen te zoeken.

サソリをこのUVライトで 探すのは賢い判断だよ

Om het tienermeisje op te zoeken dat me al die emoji's had gestuurd.

絵文字だらけのメールをくれた 10代の女の子に会うためです

Of moeten we die elementaire zingeving zoeken in de liefde binnen onze familie

家族愛や夜の社交ダンス場に 全てを剥ぎ取って残った意味を

Zoals ik al zei over mijn misser bij het zoeken naar die 'planeet',

私が「惑星」だと期待した失敗談のように

Nu alleen nog het touw binnenhalen. En dan gaan we dat ding zoeken.

ロープを回収する さて調べてみよう

Vampiervleermuizen zijn het actiefst in de donkerste nachten... ...en zoeken bloed in de duisternis.

‎チスイコウモリたちは ‎夜に最も活動的になる ‎闇の中で血を求める

Maar deze zwakke gloed helpt weinig... ...voor dieren die voedsel op de grond zoeken.

‎しかしオーロラの光では ‎餌を探すには暗い

Het heeft geen zin naar de cake te zoeken: ik heb hem al opgegeten.

ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。

We zoeken de dorpsoudste... ...die me moet ontmoeten om de vaccins in ontvangst te nemen.

部族(ぶぞく)の長老をさがす ワクチンをわたすことに なってる

Sneeuw maakt het lastiger om voedsel te vinden op de bosgrond. Ze moet elders zoeken.

‎雪が邪魔で ‎地面の餌は探しにくい ‎他の場所を探す

...als je verder in die richting wilt om naar 't wrak te zoeken... ...kies 'Opnieuw proberen'.

戻って残がいを 探し続けたいなら “再チャレンジ”を

En nu is hij compleet verdwenen. Laten we aan de andere kant van de berg gaan zoeken.

完全に消えてしまった 山の反対側を捜そう

En hij dwingt dieren om nieuwe manieren te zoeken om 's nachts te gedijen. STEDEN DIE NOOIT SLAPEN

‎動物たちは夜の街を ‎生き残るすべを模索する ねむらない街

- Ik ging de stad in, op zoek naar een goed restaurant.
- Ik ging de stad in om een goed restaurant te zoeken.

私はよいレストランを捜して街へ出た。

De gebruikte methoden om stress te verwerken zijn verschillend van man tot vrouw: mannen zoeken hun toevlucht hoofdzakelijk in alcohol, terwijl vrouwen hun stress verwerken door te chatten.

ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。