Translation of "Talen" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Talen" in a sentence and their japanese translations:

- Hoeveel talen spreekt u?
- Hoeveel talen spreken jullie?
- Hoeveel talen spreek jij?
- Hoeveel talen spreek je?

- あなたは何カ国語を話しますか。
- 何か国語を話せるの?

- Hoeveel talen spreekt u?
- Hoeveel talen spreken jullie?
- Hoeveel talen spreek jij?
- Hoeveel talen spreek je?
- Hoeveel talen kan je spreken?

あなたは何カ国語を話しますか。

Hij spreekt 10 talen.

- 彼は10の言語を話せる。
- 彼は10ヶ国語しゃべれる。

Talen leren is interessant.

言葉を学ぶのは面白い。

Ik hou van talen.

言語が好きです。

Cultuur maakt talen kapot.

文化は言語を破壊する。

Ik spreek drie talen.

僕は三カ国語を話す。

Hoeveel talen spreek jij?

何ヶ国の言葉を話せますか。

Ik spreek vijf talen.

五ヶ国語話します。

Ik houd van talen!

私は言語が好きです!

Tom spreekt meerdere talen.

トムはいくつかの言語を話す。

Hoeveel talen spreekt u?

あなたは何カ国語を話しますか。

Ik leer veel talen.

私は言語いっぱい学んでます。

Tom spreekt veel talen.

トムは多くの言語を話す。

- Ik vind het leuk om talen te leren.
- Ik vind talen leren leuk.
- Ik hou van talen leren.

外国語を勉強することが好きです。

- Welke talen spreekt men in België?
- Welke talen spreken ze in België?

ベルギーでは何語を話しますか。

Ik leer twee vreemde talen.

- 私は外国語を二つ教わっている。
- 私は2ヶ国語を学んでいる。

Hoeveel talen kan je spreken?

- 何ヶ国の言葉を話せますか。
- 何か国語話せるの?

Ik hou van vreemde talen.

- 僕は外国語が好きなんだよ。
- 俺は外国語、好きだよ。

Welke talen spreek je, Tom?

トムは何語ができるの?

Hij kan vijf talen spreken.

彼は5ヶ国語を話すことができる。

Zij kan tien talen spreken.

彼女は10ヶ国語を話すことができる。

Ik hou van talen leren.

- 僕は言語を勉強するのが大好きだ。
- 僕は言葉を学ぶのが大好きだ。

Hoeveel talen kan Tom spreken?

トムは何語ができるの?

Ik leer graag oude talen.

古い言語を勉強するのが好きです。

Ze kan drie talen spreken.

彼女は3カ国語も話すことができる。

Ik hou van Turkse talen.

チュルク語が大好きです。

- Welke talen spreekt men in Amerika?
- Welke talen worden er gesproken in Amerika?

アメリカでは何語が話されていますか。

- Ik vind het leuk om talen te leren.
- Ik hou van talen leren.

僕は言語を勉強するのが好きだ。

- Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.
- Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

彼女は私に何カ国語はなせるかを尋ねた。

We deden het voor 14 talen,

これまでのところ 私たちは 14の言語で組み立てました

Interesseert u zich voor vreemde talen?

外国語の学習に興味がありますか。

Welke talen worden in Korea gesproken?

韓国では何語を話しますか。

Welke talen spreekt men in België?

ベルギーでは何語を話しますか。

Ik vind vreemde talen erg interessant.

外国語がとっても楽しいと分った。

Tom spreekt vijf talen, waaronder Russisch.

トムはロシア語をはじめとして5ヶ国語を話すことができる。

Over vreemde talen gesproken, spreek je Frans?

外国語と言えば、フランス語を話せますか。

Ongelooflijk dat je moeder zes talen spreekt.

それは凄いね!君のお母さん6ヶ国語も話すなんて。

Engels en Duits zijn twee verwante talen.

英語はドイツ語と同語族である。

- Nu we het toch over vreemde talen hebben, spreken jullie Frans?
- Over vreemde talen gesproken, spreek jij Frans?

外国語って言えばさ、フランス語は話せる?

Het is moeilijk om drie talen te spreken.

3カ国語を話すのは困難だ。

Hij beheerst twee vreemde talen bovenop het Engels.

彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。

Herhaling is essentieel voor het leren van talen.

言葉の学習には繰り返しが必要です。

- Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
- Tatoeba is werkelijk veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.

Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。

Chinees en Italiaans zijn de mooiste talen ter wereld.

中国語とイタリア語は世界でもっとも美しい言語だ。

Over het algemeen zijn Japanners niet goed in vreemde talen.

- 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
- 概して、日本の人々は外国語が苦手だ。

Tom kan in dertig talen "Ik spreek alleen Frans" zeggen.

トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。

Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.

すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。

Ik zal je een nieuwe aanpak voor het leren van vreemde talen laten zien.

外国語の新しい学習法を教えましょう。

Men zegt dat Hongaars een van de moeilijkste talen van de hele wereld is.

ハンガリー語は世界の中で最も難解な言語のうちの一つだと言われています。

Je mag schrijven in welke taal je maar wilt. Hier op Tatoeba zijn alle talen gelijk.

どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。

„Welke talen ken jij, Tom?” – „C++ en Java, bovendien ook een beetje PHP. En jij, Maria?” – „Frans, Japans en Hebreeuws.”

「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」

De onderlinge verwevenheid van denken en spreken laat duidelijk zien dat talen niet zozeer een middel zijn om een reeds gevestigde waarheid uit te drukken, maar een middel om een tot dusver onbekende waarheid te ontdekken. Hun verscheidenheid is niet een verscheidenheid van geluiden en tekens, maar van manieren om naar de wereld te kijken.

思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。