Translation of "Boerderij" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Boerderij" in a sentence and their italian translations:

Ik werkte op een boerderij.

- Ho lavorato in una fattoria.
- Io ho lavorato in una fattoria.

Ik parkeer tegenover de boerderij.

Parcheggio davanti alla fattoria.

Dit is oom Toms boerderij.

Questa è la fattoria dello Zio Tom.

Veel boeren verloren hun boerderij.

- Molti contadini hanno perso le loro fattorie.
- Molti contadini persero le loro fattorie.

Zijn hele familie werkt op een boerderij.

Tutta la sua famiglia lavora in una fattoria.

"Ik werk op een boerderij", zei Tom.

- "Lavoro in una fattoria", ha detto Tom.
- "Io lavoro in una fattoria", ha detto Tom.
- "Lavoro in una fattoria", disse Tom.
- "Io lavoro in una fattoria", disse Tom.

Hij heeft een grote boerderij in Colorado.

- Ha una grande fattoria in Colorado.
- Lui ha una grande fattoria in Colorado.

Mijn vader en mijn moeder hebben daar een grote boerderij.

Mio padre e mia madre hanno una grande fattoria lì.

Veel mensen van de generatie van mijn grootvader zijn opgegroeid in de boerderij.

Molte persone della generazione di mio nonno sono cresciute nelle fattorie.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.