Translation of "Unie" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Unie" in a sentence and their hungarian translations:

De Europese Unie heeft de doodstraf afgeschaft.

Az Európai Unió megszüntette a halálbüntetést.

Litouwen is lid van de Europese Unie.

Litvánia az Európai Unió tagja.

Denk je dat de Europese Unie uiteenvalt?

Szerinted az Európai Unió szét fog esni?

De Europese Unie is een nieuw kalifaat?

Az Európai Unió egy új kalifátus?

Esperanto, officiële taal van de Europese Unie, nu!

Az Eszperantót az Európai Unió hivatalos nyelvének, most!

Een jaar later bezocht hij de Sovjet-Unie.

Egy évvel később meglátogatta Szovjetuniót.

Sommige Europese landen behoren niet tot de Europese Unie.

Néhány európai ország nem tagja az Európai Uniónak.

Schotland en Noord-Ierland willen in de Europese Unie blijven.

Skócia és Észak-Írország az EU-ban akarnak maradni.

Ik wil niet dat mijn land lid wordt van de Europese Unie.

Nem akarom, hogy az országom az Európai Unió tagjává váljon.

Voor de Tweede Wereldoorlog lag de grens tussen Finland en de Sovjet-Unie bij Leningrad.

A második világháború előtt a finn-szovjet határvonal Leningrád közelében húzódott.

- De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.
- De Europese Unie heeft 23 officiële talen, theoretisch allemaal gelijkberechtigd, maar in de praktijk zijn er maar drie werktalen: Engels, Frans en Duits.

Az Európai Uniónak 23, elméletileg egyenjogú, hivatalos nyelve, de gyakorlatilag csak 3 munkanyelve van: az angol, a francia és a német.

De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.

Az Európai Uniónak 23, elméletileg egyenjogú, hivatalos nyelve, de gyakorlatilag csak 3 munkanyelve van: az angol, a francia és a német.

Zelfs nu, jaren na de Koude Oorlog, is er nog steeds veel wrevel tussen Russen en Duitsers, vooral in gebieden die vroeger door de Sovjet-Unie werden bezet.

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.

De gelijkberechtiging en het behoud van de talen zouden enkel kunnen gegarandeerd worden, indien de Europese Unie een neutrale, gemakkelijk te leren, geleidelijk invoerbare brugtaal zou aannemen als hulptaal tussen zijn volkeren.

A nyelvek egyenjogúságát és megmaradását csak az biztosítaná, ha az Európai Unió egy semleges, könnyen megtanulható, fokozatosan bevezethető hídnyelvet fogadna el népei közötti, közvetítő nyelvként.