Translation of "Zware" in German

0.013 sec.

Examples of using "Zware" in a sentence and their german translations:

Maakte het een zware periode.

bewirkten anstrengende Zeiten.

Dit is een zware tegenslag.

Das ist ein herber Rückschlag.

Hij was een zware drinker.

- Er ist ein wahrer Säufer.
- Er war ein richtiger Trunkenbold.

Het was een erg zware training.

Das war eine sehr harte Ausbildung.

Mijn moeder heeft een zware verkoudheid.

Meine Mutter hat eine schlimme Erkältung.

Of mensen die zware lichamelijke arbeid verrichten.

oder Menschen, die physischer Arbeit nachgehen.

De jongen vocht tegen een zware ziekte.

Der Junge kämpfte gegen eine schwere Krankheit.

De winter heeft het zware werk al gedaan.

Der Winter hat die harte Arbeit erledigt.

Het is een te zware taak voor mij.

- Diese Aufgabe geht über meine Kräfte.
- Ich bin unfähig das zu tun.
- Ich bin dazu nicht befugt.

Het dorp raakte door de zware storm geïsoleerd.

Das Dorf wurde durch einen starken Sturm isoliert.

Hij nam de zware doos van de plank.

Er nahm die schwere Kiste vom Regal.

Laat me je helpen met dat zware pakket.

Erlaube mir, dir zu helfen, dieses schwere Paket zu tragen.

Van het verplaatsen en rechtzetten van grote, zware objecten,

Wie bewegt und platziert man große, schwere Objekte

Een opmerkelijke ontsnapping, maar zijn korps leed zware verliezen.

eine bemerkenswerte Flucht, aber sein Korps erlitt schwere Verluste.

De storm heeft zware schade toegebracht aan de oogst.

Der Sturm verursachte große Ernteschäden.

Een zware stenen plaat werd over het graf neergelaten.

Auf das Grab wurde eine schwere Steinplatte gelegt.

Vanwege zware jaarlijkse regenval in dit gebied... ...is alles vochtig.

Durch den Regen zu dieser Jahreszeit ist alles feucht.

Tijd voor de ellendige lijfeigenen om het zware werk te doen.

Zeit für die elenden Leibeigenen, die schwere Arbeit zu verrichten.

Tot het vloed wordt... ...heeft hij een zware nacht voor de boeg.

Bis die Flut zurückkehrt... ...steht ihm eine harte Nacht bevor.

Bij de slag bij Laon liet hij zijn korps met zware verliezen

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

Een goede dosis humor zal je helpen om zware tijden te doorstaan.

Sinn für Humor wird dir helfen, Schwierigkeiten zu meistern.

Uiteindelijk werd hij tot vijf jaar gevangenis veroordeeld voor die zware misdaad.

Er wurde für das brutale Verbrechen schließlich zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.

We lezen om te ontsnappen, de zware tijden in het leven te vergeten,

Wir lesen, um uns zu verlieren, schwierige Zeiten hinter uns zu lassen

Ik maak me zorgen of ik al dan niet zo’n zware taak aankan.

Ich mache mir Gedanken, ob ich eine so große Aufgabe wie diese bewältigen kann oder nicht.

In Polen en de Oostzee, heeft het Russische leger een reeks zware nederlagen geleden,

In Polen und im Baltikum die russische Armee hat eine Reihe von massiven Niederlagen erlitten,

Maar het was een hete dag, en de Noren hadden hun zware uitrusting, vooral hun

Aber es war ein heißer Tag, und die Norweger hatten ihre schwere Ausrüstung, insbesondere ihre

Mary legde haar zoon Tom zware straffen op voor het plegen van zelfs de kleinste vergrijpen.

Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn Tom.

Maar een zware aanval van ischias verhinderde hem zich bij de keizer in Waterloo aan te sluiten.

doch ein schwerer Ischiasanfall verhinderte, dass er sich dem Kaiser in Waterloo anschloss.

Een laatste keer te leiden in de verdediging van Frankrijk, en was in zware gevechten in Montmirail en Montereau.

ein letztes Mal zur Verteidigung Frankreichs zu führen, und war in Montmirail und Montereau in heftigen Kämpfen.