Translation of "Vreemd" in German

0.007 sec.

Examples of using "Vreemd" in a sentence and their german translations:

- Wat vreemd!
- Hoe vreemd!

Wie seltsam!

Vreemd.

- Seltsam.
- Komisch.

- Dat is vreemd.
- Het is vreemd.

- Das ist seltsam.
- Das ist ja eigenartig.

Heel vreemd.

Sehr seltsam.

- Vreemd.
- Raar.

Komisch.

Vreemd, nietwaar?

Komisch, oder?

Wat vreemd!

Wie seltsam!

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.
- Vreemd.
- Raar.

Komisch.

Dat is vreemd.

Das ist seltsam.

Het is vreemd.

Das ist seltsam.

Het is vreemd, Kusturica.

Es ist eigenartig, Kusturica.

Majoeko heeft vreemd gedroomd.

Mayuko hatte einen seltsamen Traum.

Vreemd genoeg faalde hij.

Erstaunlicherweise misslang es ihm.

Het leven is vreemd.

Das Leben ist schon seltsam.

Dat klinkt me vreemd.

- Ich glaube, er ist verrückt.
- Ich glaube, sie hat sie nicht mehr alle.
- Ich glaube, er hat nicht mehr alle Tassen im Schrank.
- Ich glaube, er dreht durch.
- Das klingt seltsam für mich.

Zijn verhaal lijkt vreemd.

Seine Geschichte klingt seltsam.

- Wat raar!
- Hoe vreemd!

Wie seltsam!

Is het niet vreemd?

Ist das nicht komisch?

Deze yoghurt smaakt vreemd.

- Dieser Joghurt schmeckt komisch.
- Dieser Joghurt schmeckt eigenartig.

- Hoe vreemd!
- Hoe merkwaardig!

- Wie seltsam!
- Wie merkwürdig!

Ze is echt vreemd.

Sie ist wirklich seltsam.

Je bent soms vreemd.

Manchmal bist du komisch.

Dat lijkt mij vreemd.

Das kommt mir komisch vor.

- Dat is vreemd, maar waar.
- Dat klinkt vreemd, maar het is waar.
- Het is vreemd, maar waar.

- Das ist schon komisch, aber es ist so.
- Es ist schon seltsam, aber so ist es nun einmal.

- Dat is vreemd.
- Het is vreemd.
- Dat is raar.
- Het is raar.

Das ist seltsam.

- Dat is vreemd, maar waar.
- Dat klinkt vreemd, maar het is waar.

- Das klingt eigenartig, ist aber wahr.
- Das klingt seltsam, aber es stimmt.
- Es klingt komisch, aber es die Wahrheit.

Hij is een vreemd persoon.

Er ist ein seltsamer Mensch.

Mijn verklaring klinkt misschien vreemd.

Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam.

Soms gedraagt hij zich vreemd.

- Manchmal benimmt er sich merkwürdig.
- Manchmal benimmt er sich eigenartig.

Vreemd dat niemand ons kent.

Es ist komisch, dass uns niemand kennt.

Het mooie is altijd vreemd.

Das Schöne ist immer sonderbar.

De man gedroeg zich vreemd.

Der Mann benahm sich sonderbar.

Dat is vreemd, maar waar.

Das ist schon komisch, aber es ist so.

- Dat lijkt mij vreemd.
- Ik vind het maar raar.
- Dit voelt vreemd aan.

Das kommt mir komisch vor.

Het zag er echt vreemd uit.

Es sah wirklich seltsam aus.

Zijn verhaal is vreemd, maar geloofwaardig.

Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.

- Maria is raar.
- Maria is vreemd.

- Maria ist komisch.
- Maria ist seltsam.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.

Das ist seltsam.

- Het is vreemd.
- Het is raar.

Das ist ja seltsam.

Tom is een erg vreemd persoon.

Tom ist ein sehr merkwürdiger Mensch.

Dit is een vreemd en wonderlijk brein,

Das ist ein merkwürdiges und wunderbares Gehirn,

De nacht is ons altijd vreemd geweest.

Uns Menschen war die Nacht schon immer fremd.

De dieren zijn erg exotisch en vreemd.

Die Tiere sind exotisch und seltsam.

Het gaf me een vreemd soort vertrouwen.

Es gab mir ein seltsames Selbstvertrauen.

De kat begon zich vreemd te gedragen.

Die Katze hat angefangen, sich seltsam zu benehmen.

Er werd onlangs een vreemd zeedier gevonden.

Kürzlich wurde ein merkwürdiges Meereslebewesen entdeckt.

- Dat is vreemd.
- Dat is raar.
- Raar.

- Eigenartig.
- Komisch.

Zo nu en dan doen jongens vreemd.

Jungen sind manchmal komisch.

De planeet was vreemd verbonden met de schijf.

Der Planet war auf eigenartige Weise mit der Scheibe verbunden.

Ze gebruikt haar arm als een vreemd wapen.

Er benutzt seinen Arm wie eine seltsame Waffe.

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal klinkt vreemd.

Seine Geschichte klingt seltsam.

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal lijkt vreemd.

Seine Geschichte klingt seltsam.

- Wat een vreemd toeval!
- Wat een merkwaardig toeval!

Was für ein seltsamer Zufall!

Het smaakt een beetje vreemd... maar wel lekker.

Es schmeckt ein bisschen seltsam — aber dennoch lecker.

Maar een stabiel klimaat op lange termijn is vreemd,

Aber langfristige Beständigkeit des Klimas ist merkwürdig,

Haar uiterlijk is net zo vreemd als haar levensstijl.

Ihr Aussehen ist so seltsam wie ihre Lebensweise.

Tom begreep niet waarom Mary zich zo vreemd gedroeg.

Tom verstand nicht, warum Maria sich so seltsam aufführte.

- Soms ben je erg eigenaardig.
- Je bent soms vreemd.

Manchmal bist du komisch.

- Dat was vreemd.
- Dat was raar.
- Dat was gênant.

- Das war peinlich.
- Das war ungeschickt.

Het is vreemd dat de postbode nog niet gekomen is.

Es ist merkwürdig, dass der Postbote noch nicht gekommen ist.

Ik weet niets over hun vlucht naar een vreemd land.

Ich weiß nichts von ihrer Flucht in ein fremdes Land.

Je stem is vreemd. Wat is er aan de hand?

Deine Stimme ist komisch. Was ist los?

- Het ziet er vreemd uit.
- Het ziet er raar uit.

Es erscheint seltsam.

- Je speelde vals.
- U speelde vals.
- Jullie speelden vals.
- Je hebt valsgespeeld.
- U heeft valsgespeeld.
- Jullie hebben valsgespeeld.
- Je bent vreemdgegaan.
- U bent vreemdgegaan.
- Jullie zijn vreemdgegaan.
- Je ging vreemd.
- U ging vreemd.
- Jullie gingen vreemd.

Du hast gemogelt.

Ik weet nog dat ik dacht dat het heel vreemd was

Ich erinnere mich, dass ich es sehr seltsam fand,

Waarom zou een wild dier... ...profiteren van een vreemd menselijk wezen?

Warum sollte ein wildes Tier etwas von dieser seltsamen menschlichen Kreatur haben?