Translation of "Nam" in French

0.012 sec.

Examples of using "Nam" in a sentence and their french translations:

Hij nam ontslag.

- Il démissionna.
- Il démissionnait.

Ik nam ontslag.

Je démissionnais.

Jij nam ontslag.

Tu démissionnais.

Tom nam ontslag.

Tom démissionnait.

Zij nam ontslag.

Elle démissionnait.

Maria nam ontslag.

Marie démissionnait.

Tom nam pianolessen.

Tom prenait des leçons de piano.

Tom nam skilessen.

Tom a pris des leçons de ski.

Sami nam ontslag.

Sami a démissionné.

- Hij nam geen scherm mee.
- Hij nam geen paraplu mee.

Il n'emporta pas de parapluie.

Ik nam bus 61.

J'ai pris le bus 61.

Ze nam haar boek.

- Elle a pris son livre.
- Elle prit son livre.

Ze nam mijn hand.

Elle prit ma main.

Wie nam de foto?

Qui a fait la photo ?

Hij nam een eiwitshake.

Il but une boisson protéinée.

Zij nam een eiwitshake.

Elle but une boisson protéinée.

Tom nam een beslissing.

- Tom a pris une décision.
- Tom prit une décision.

Alain nam een beslissing.

- Alain a pris une décision.
- Alain prit une décision.

Ze nam een taxi.

Elle a pris un taxi.

Ze nam zijn boek.

Elle prit son livre.

Ik nam een pauze.

- Je me suis arrêté.
- Je me suis arrêtée.

Iemand nam mijn spullen.

Quelqu'un a pris mes affaires.

Tom nam de verkeerde bus.

Tom a pris le mauvais bus.

Tom nam nog een biertje.

Tom s'est pris une autre bière.

Hij nam geen paraplu mee.

- Il n'emporta pas de parapluie.
- Il n'a pas pris de parapluie avec lui.

De dokter nam mijn pols.

Le docteur prit mon pouls.

De medewerker nam het geld.

L'assistant prenait l'argent.

Tom nam nog een slok.

- Tom prit une autre gorgée.
- Tom a pris une autre gorgée.

Ik nam twee kopjes koffie.

J'ai pris deux tasses de café.

- Ik nam contact op met m'n ouders.
- Ik nam contact op met m'n moeders.

J'ai contacté mes parents.

- Ik nam niet deel aan het gesprek.
- Ik nam geen deel aan het gesprek.

- Je n'ai pas pris part à la conversation.
- Je n'ai pas participé à la conversation.

De ademteug die je net nam,

Les respirations que vous venez de prendre

- Hij wreekte zich.
- Hij nam weerwraak.

Il s'est vengé.

Hij nam zijn boeken bij elkaar.

Il rassembla ses livres.

Jisjaj nam de uitnodiging onmiddellijk aan.

- Jessie a accepté l'invitation sur-le-champ.
- Jessie a aussitôt accepté l'invitation.

- Ze nam afscheid.
- Ze zei vaarwel.

- Elle disait au revoir.
- Elle faisait ses adieux.

Hij nam een nieuwe secretaresse aan.

Il a engagé une nouvelle secrétaire.

U nam Tom voor een idioot.

Vous preniez Tom pour un idiot.

Het geweld nam daarna snel toe.

La violence augmenta peu après.

Hij nam me bij de hand.

Il m'a pris par la main.

Hij nam hun uitnodiging niet aan.

Il n'accepta pas leur invitation.

Hij nam deel aan het debat.

Il a fait partie de la polémique.

- Hij nam ontslag.
- Hij stopte ermee.

- Il laissa tomber.
- Il a laissé tomber.

Tom nam contact op met Maria.

Tom a contacté Marie.

Tom nam haar in zijn armen.

Tom la prit dans ses bras.

Ze nam een doosje marsepein mee.

Elle a emporté une boîte de massepain.

En toen nam ik een slecht besluit.

Alors, j'ai pris une mauvaise décision.

Hij nam zijn ministers letterlijk mee duiken

Il a littéralement emmené ses ministres faire de la plongée sous-marine,

In juni 1811 nam hij Tarragona in.

En juin 1811, il prend Tarragone.

Tom nam Mary niet al te serieus.

Tom n'a pas pris Marie au sérieux.

Ik nam geen deel aan het gesprek.

- Je n'ai pas pris part à la conversation.
- Je n'ai pas participé à la conversation.

Hij nam afscheid van ons, en vertrok.

- Il nous fit ses adieux et partit.
- Il prit congé de nous et partit.

Hij nam per ongeluk de verkeerde trein.

Il a pris le mauvais train par erreur.

Het bedrijf nam zijn sollicitatie in aanmerking.

La société accepta sa candidature.

Zijn geheugen nam af vanwege de leeftijd.

Avec l'âge, sa mémoire a baissé.

Hij nam niet deel aan de discussie.

Il ne prit pas part à la discussion.

Ik nam niet deel aan het gesprek.

Je n'ai pas pris part à la conversation.

Ik nam contact op met m'n ouders.

J'ai contacté mes parents.

Daarna nam hij een nieuwe identiteit aan.

Par la suite, il vécut sous une autre identité.

- Ik nam ontslag.
- Ik heb ontslag genomen.

- J'ai donné ma démission.
- J'ai démissionné.

Ze nam de taxi naar het museum.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle alla au musée en taxi.
- Elle prit le taxi pour le musée.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Zij nam een balpen uit haar zak.

Elle a sorti un stylo de sa poche.

Tom nam een taxi naar het ziekenhuis.

- Tom a pris un taxi pour aller à l'hôpital.
- Tom alla à l'hôpital en taxi.