Translation of "Koud" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Koud" in a sentence and their arabic translations:

- Vandaag is het koud.
- Het is koud vandaag.

إنه يوم بارد

- Gisteren was het koud.
- Het was gisteren koud.

البارحة كان برداً.

Het is koud.

‫البرودة شديدة!‬

Ik heb het koud.

أشعر بالبرد.

Gisteren was het koud.

كان الجو بارداً البارحة.

Is het water koud?

هل الماء بارد؟

Het water was koud.

كان الماء باردا

Het water is koud.

الماء بارد

Vandaag is het koud.

الجو بارد اليوم!

Het is heel koud.

- إن الجو قارس.
- الجو بارد جداً.

De koffie is koud.

القهوةُ باردةٌ

Die muur is koud.

هذا الجدار بارد.

De pizza is koud.

البيتزا باردة.

Hebt ge het niet koud?

ألا تشعر بالبرد؟

Het is niet koud vandaag.

اليوم ليس بارداً.

Heb je het niet koud?

ألا تشعر بالبرد؟

Anders krijg ik het snel koud.

‫وإلا ستصيبني البرودة بسرعة شديدة.‬

...en ik heb het vrij koud.

‫ولكنني أشعر بالبرد.‬

Jij beslist, maar schiet op, het is koud.

‫القرار لك، ولكن أسرع، فالبرودة شديدة!‬

Naar de uiteinden die het snelst koud worden.

‫إنها الأطراف التي تبرد بسرعة.‬

Anderen laat het idee van vooruitgang gewoon koud.

لآخرين، فكرة التقدم غير مهمة.

Wordt de omgeving al snel koud en donker,

إلا أن التربة سرعان ما تصبح باردة وداكنة،

Dit werkt niet. Ik heb 't nog steeds koud.

‫لم يفلح هذا الأمر.‬ ‫ما زلت اشعر بالبرد.‬

"Het is koud buiten. Hoezo warmt de Aarde op?"

"الطقس بارد في الخارج. أين هذا الاحتباس الحراري الآن؟"

Ik krijg het koud, dus laten we geen tijd verspillen.

‫يتزايد شعوري بالبرد.‬ ‫لذا دعونا لا نضيع أي وقت.‬

Het concert was leuk, maar het was wel koud in de zaal.

لقد أعجبني الحفل، لكن القاعة كانت باردة.

Maar hier voelt de lucht warmer aan... ...en ik heb het vrij koud.

‫في هذا النفق الهواء أكثر دفئاً،‬ ‫ولكنني أشعر بالبرد.‬

Een steek kan haar doden. Maar gelukkig hebben de bijen het te koud om aan te vallen.

‫يمكن للسعة واحدة قتلها.‬ ‫لكن لحسن الحظ،‬ ‫هذه النحلات تشعر بالبرد ولن تهاجم.‬