Translation of "الأفلام" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "الأفلام" in a sentence and their turkish translations:

- أحب الأفلام.
- أحب مشاهدة الأفلام.

Sinemaları severim.

أحب الأفلام.

Filmleri severim.

أحب الأفلام الأمريكية.

Amerikan filmlerini seviyorum.

أحب الأفلام الفرنسية.

Fransız filmlerini severim.

أو لمشاهدة الأفلام بمفردهم.

Tek başına sinemaya gider.

لا أحب مشاهدة الأفلام.

- Ben filmleri sevmiyorum.
- Film izlemeyi sevmiyorum.

ألا تكره هذا النوع من الأفلام؟

Sadece bu tür filmden nefret etmiyor musun?

سامي نجم هاو في الأفلام الإباحيّة.

- Sami amatör pornocu.
- Sami amatör bir porno yıldızı.
- Sami bir amatör porno yıldızıdır.

الآن أنت تفهم سبب استمرار مشاهدة الأفلام

şimdi anladınız mı filmlerin neden hala izlendiğini

هنا هو الاستوديو حيث خرجت تلك الأفلام

İşte o filmlerin çıktığı stüdyo

لذا بدأت أنتج الأفلام، وبدأت أروي هذه القصص.

Böylece filmler çekmeye ve bu öyküleri anlatmaya başladım.

بتلك الأنيقة والصغيرة التي يشاهدنها في الأفلام الإباحيّة.

pornografide gördükleri temiz ve ufacık olanlarla kıyaslıyorlar.

لأنه في العديد من الأفلام تظهر هذه الأسماء

çünkü bir çok filminde bu isimler çıkıyor karşımıza

شاهد هذه الأفلام مرة أخرى بهذه العين الآن

bu gözle o filmleri bir kere daha izleyin şimdi

كيف تغيرت الأموال الناس في الواقع تغطيها هذه الأفلام

paranın insanı nasıl değiştirdiği bu filmlerde işlendi aslında

الخفافيش مصاصة الدماء موجودة بالفعل في العديد من الأفلام

vampir yarasalar zaten bir çok filme

‫وأدركت فجأةً أن لديّ طاقة للالتقاط الصور‬ ‫وتصوير الأفلام مجددًا.‬

Birden tekrar fotoğraf ve film çekmek için enerjim olduğunu fark ettim.

كان أحد الأفلام الأولى التي لعبها كمال سونال دورًا صغيرًا جدًا

Kemal Sunal'ın oynadığı ilk filmlerden bir tanesi çok küçük bir rolu vardı

في الواقع ، لن تتم مشاهدة هذه الأفلام إذا لم تكن متشابهة.

aslında hala aynı olmasa bu filmler izlenmez

المجموعة المذهلة من الأفلام الوثائقية ، بأقل من 15 دولارًا للعام بأكمله.

dizisine erişmek için EpicHistory kodunu kullanarak Smart TV'nize kaydolabilirsiniz .

هذا الفيديو برعاية Curiosity Stream - موطن الآلاف من الأفلام الوثائقية عبر الإنترنت

Bu videonun sponsoru Curiosity Stream - bilim, teknoloji, doğa ve tarih hakkında

هذا فقط 12 دولارًا للوصول إلى مجموعة مذهلة من الأفلام الوثائقية لمدة عام.

İnanılmaz bir dizi belgesel için bir yıllık erişim için sadece 12 dolar.

في الواقع ، إذا احتسبنا جميع الأفلام ، يبدو أن الفيديو الخاص بنا يستغرق 5 ساعات.

aslında bütün filmleri sayarsak videomuz 5 saate uzayacak gibi duruyor