Examples of using "أكون" in a sentence and their turkish translations:
Olmak ya da olmamak?
ilk olmak ve o ilk domino taşı olmak.
Bir balık olmaktansa bir kuş olmayı yeğlerim.
Ben topal olmak istemiyorum. Ben klas olmak istiyorum.
Ben senin en iyi arkadaşın ya da en kötü düşmanın olabilirim.
Ben kameranın arkasındayken
asla arkadaşlarım kadar güçlü olamayacağımı
Daha açık konuşayım:
Burada olmak istiyorum.
Tek arkadaşın olabilirim.
Bir doktor olmak istiyorum.
Ben hatalı olduğumu umuyordum.
Onunla olmayı seviyorum.
Özgürlük istiyorum.
Bir müslüman olmak istiyorum.
Dayanıklılık uzmanı olmak yerine,
Kim olduğumu bilmeden uyanıyorum,
Nerede olursam olayım, senin yanında olacağım.
Onunla. Yarın burada olmayacağım.
Ben yalnız olmaktan hoşlanmam.
Burada ilk bulunuşum.
Paris'e gitmek istedim.
Astronot olmak istiyorum.
Kontrol edilmekten hoşlanmam.
Mutlu olmaya çalışıyorum.
Benim amacım mutlu olmak.
Kim olduğumu bilmiyorsun.
Kibar olmaya çalışıyordum.
Güzelliği dıştan içe tanımlayan bir sektör için
Bütün kadınlığım içinde saygı görmek istiyorum
Dışarıda olduğumda
Sıfırdan sosyal değişime öncülük eden insanlardan biri
Partilerde eskiden eğlenirdim
Dünya'ya inmek durumunda kalıyorum
Burada gerçekten netleştirmek isterim ki,
Hayalim bir savaş muhabiri olmaktı
özgür olma yolunda.
Daha çok amfibi bir hayvan gibi olmak istiyorum.
Tom'a orada olacağıma söz verdim.
- Gelecekte doktor olmak istiyorum.
- I want to be a doctor in the future.
Gelecekte bir pilot olmak istiyorum.
Annem öyle olmamı istemedi.
Bilim adamı olmaya kararlıyım.
Lütfen onunla nasıl temas edebileceğimi söyle.
Onun annesi olacağımı biliyordum.
bir özelliğimin olması gerekiyor,
Ben de o %1'lik kısımda olmak istiyordum.
Olmak istediğim kişi bu değildi.
hava kirliliği hakkında bir şeyler öğrenmem gerektiğini biliyordum.
kendi bütün ve gerçek kişiliğimle var olmaya hazırım.
ve evde ailemle olmam gerekiyordu.
Doğru yerde olmak güzel.
Mutsuz olurdum ama kendimi öldürmezdim.
Sınıf başkanı olmayı çok istiyordum.
Kızgınken her zaman yaptığım şeyi yaptım.
Artık bir kurban değil, cinsel istismarla baş etmiş biriydim.
Bir savaş muhabiri olma hayalimi bile gerçekleştirdim,
çünkü iyi bir erkek olmak istemiyorum.
açık söyleyeyim bizler futbol oynardık
Bunu yaparsan sana yardım edebilirim.
Amacım bir doktor olmak.
Bir konuda açık olmak istiyorum.
ve BK'deki Y Kuşağı erkeklerin muhtemelen yarısını.
Hep birlikte ihtimal tasarımlarını içeriyorlar.
Ayrıca su altında olmaktan hoşlanmıyorum.
Senin PTT metaforuna sıçayım
Bazen bir adamım, bu konuda bir şey yapamam.
Büyüdüğümde Jamal gibi akıllı bir adam olmak isterim.
Trafiğe takılınca canım sıkılıyor.
Yani size kötü haberler vermekten nefret ediyorum
yine birilerine karşı dobra olamayacağımı,
Gölgenizi suyun yüzeyinden uzak tutmak için dikkat etmelisiniz.
Ama bu taşları çevirirken çok dikkatli olmak gerekiyor.
O hâldeyken oğluma iyi bir baba olamazdım.
Ben ikinci kez doğacak olsam Kanadalı olmak isterim.
2.30'a kadar orada olmayı kabul etmeliydim.
Ama bu adamın ülkesinde benim manşet olmamam gerekiyordu.
Önemsendiğimi ve sevildiğimi farkettim.
ben o cam akan yazıları okuyup haber sunuculuğu yapabilirim yani
"Size Mareşal olmadan önce bir el bombası olduğumu göstereceğim ve hala öyleyim!"
Benim beyaz yakalılara naçizane kendimin de arada sırada denediği
O zamana kadar, en iyi senaryoda, ömrümün yarısı bile geçmemiş olacak.
Bazıları bunu yapmak yerine okulda olmam gerektiğini söylüyor.
Bunu yapabilmemin tek yolu, okyanusta olmaktı.
Sürüş öğretmenim daha sabırlı olmam gerektiğini söylüyor.
Tele pazarlamacılara nefretim o kadar büyük ki genellikle onlara kaba davranırım.
Rio'ya gelirsen rehberin olmam için beni aramayı unutma.
Allahım dedim, ben bunu çözemezsem iş hayatında başarılı olamayacağım,
Seninle daha fazla vakit geçirmek isterim, ama işime geri dönmeliyim.
En büyük umudum 25 yaşında, İstanbul'a gelip faturamı ödeyebilmek.
Ve tüm ihtimallere hazır olmalıyım. Aylaklık edemem. Her şey içgüdüsel olmalı.