Translation of "أقصد" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "أقصد" in a sentence and their turkish translations:

- لم أقصد إيذاءك.
- لم أقصد أن أؤذيك.

- Seni incitmek istemedim.
- Amacım seni incitmek değildi.
- Seni incitmek istememiştim.

- لم أقصد فعل ذلك.
- لم أقصد أن أفعل ذلك.

Bunu yapmak istememiştim.

ماذا أقصد كسر آمالي،

umutlarımın kırılması ne demek,

لم أكن أقصد إحباطها.

Amacım onu hayal kırıklığına uğratmak değildi.

يا! عجزت عن التوقف، أقصد ...

Duramadım, yani ...

أقصد أننا تشاركنا أكثر الصفات.

Çoğu özelliğimiz ortak.

أقصد أنهم يتحدون قوة الجاذبية،

Yani, yerçekimi kuvvetine karşı koyuyorlar.

أعتذر منك، لم أقصد إخافتك.

Üzgünüm. Seni korkutmak istemedim.

أنتم تعلمون أنواع الخلافات التي أقصد.

Hangi anlaşmazlıklardan bahsettiğimi biliyorsunuz.

لم أكن أقصد أن أهين توم.

Tom'u aşağılamak istemedim.

- كنت أقول فحسب!
- لم أقصد شيئاً!

- Sadece diyorum!
- Ben sadece söylüyorum!

لم أقصد بتاتا أن يحدث هذا.

Gerçekten bunun olmasını kastetmedim.

ولم أقصد بذلك أن أذهب في تلك الرحلة وحدي.

Bu yolculuğa tek başıma çıkmamam gerekiyor.

بالطبع ، لا أقصد الجميع ، فهناك عائلات في وضع صعب للغاية.

tabi herkesi kastetmiyorum çok zor durumda olan aileler de var

قال ديما: "أقصد... حياتي، المهم هذه 3,000,000 روبلًا بلّاروسيًّا في هذه الحقيبة".

"Yani hayatım..." dedi Dima, "Bu çantada zaten 3 milyon Belarus Rublesi var."