Translation of "أتساءل" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "أتساءل" in a sentence and their turkish translations:

أتساءل أيضا

Ben de merak ediyorum

أتساءل أين يختبئ.

Onun nerede saklandığını merak ediyorum.

لذا، جعلني هذا أتساءل:

Yani bu beni meraklandırdı:

أتساءل أيضا كما تتساءل

Ben de merak ediyorum sizlerin merak ettiği gibi

أتساءل ما الذي حدث.

Ne olduğunu merak ediyorum.

أتساءل أين وضعت نظاراتي.

Gözlüğümü nereye koyduğumu merak ediyorum.

أتساءل أين ذهبت يوكو.

Yoko'nun nereye gittiğini merak ediyorum.

كنت أتساءل متى ستعود؟

Ne zaman geri döneceğini merak ediyordum.

أتساءل إن كان يحبني.

Onun beni sevip sevmediğini merak ediyorum.

أتساءل متى سيتقاعد "توم"؟

Tom'un ne zaman emekli olacağını merak ediyorum.

أتساءل ماذا يريدون أن يخبرونا؟

acaba bize ne anlatmak istediler?

أتساءل أيّ طريق هو الأقصر.

Hangi yolun en kısa olduğunu merak ediyorum.

أتساءل إن كان بينهما رابط.

Herhangi bir bağlantı olup olmadığını merak ediyorum.

أتساءل ما الذي يفعله هؤلاء الرجال

Ya acaba bu adamlar neyi savunuyor

أنا أتساءل أين توم ومع من.

Tom'un nerede ve kimle olduğunu merak ediyorum.

أتساءل عمّا حدث له و لجمال.

Ona ve Jamal'a ne olduğunu merak ediyorum.

أتساءل لم يعد أحد يقوم بذلك.

Neden kimsenin onu artık yapmadığını merak ediyorum.

أتساءل عما إذا كان العوالم المسطحة هنا

düz dünya'cılar burda haklımı acaba

أتساءل عما إذا كان سيولد من الغرب.

acaba gerçekten batıdan mı doğacak deyip

ظللت أتساءل فقط: ما الهدف من كل هذا؟

tüm bunlar ne anlama geliyor?

أتساءل عما إذا كنت قد سمعت فيلم الشوق

Hasret filmini duydunuz mu acaba

أتساءل عما إذا كان سيبقى على حاله دائمًا

hep mi aynı kalacak acaba

أتساءل ما إذا كانت الشمس تشرق من الغرب

güneşin batıdan doğması acaba

أتساءل عما إذا كنا نتذكر هذه الفتاة الصغيرة

Bu küçük kızı hatırladık mı acaba

أتساءل فقط إن كان الأمر مشابهًا بالنسبة للآخرين.

Sadece bunun başka biri için aynı olup olmadığını merak edebilirim.

ولا يمكنني المساعدة سوى أن أتساءل: "لماذا كل هذا؟"

Kendime "Neden böyle?" diye sormadan yapamıyorum.

كنتُ أتساءل كيف لنا كأمة أن نصحح المسار مجددًا.

nasıl tekrar ulus olarak doğruyu başarabileceğimizi merak ettim.

أتساءل عما إذا كان هناك شخص لا يلعب بينكم.

aranızda oynamayan var mı acaba ben gerçekten merak ediyorum

السبب هو أنني أتساءل إذا لم يكن هناك تلسكوب

Sebebi de şu acaba hiç teleskopla bir

سألنا محامينا ، أتساءل ما إذا كانت هذه التعليقات أقسمت

Hani biz de avukatımıza sorduk acaba bu yorumlar küfürler

لا أستطيع مساعدته ولكني أتساءل إن كان هذا يحدث فرقا

Bunun fark yaratıp yaratmadığını merak etmeden yapamıyorum.

لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية

Ben de düşünmeye başladım, nasıl yapsak da günlük toplantılarımızda

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

Acaba ne oldu da kadın tek başına yaşayamaz hale getirildi

- أتساءل لماذا قال توم ذلك
- أنا أتعجب لماذا قال توم ذلك

Tom'un neden onu söylediğini merak ediyorum.

‫فكّرت قائلًا: "أتساءل إن كان بوسع أحد‬ ‫تعقّب أي شيء تحت الماء؟"‬

"Acaba su altında iz takip edilebilir mi?" diye düşündüm.