Translation of "وجه" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "وجه" in a sentence and their spanish translations:

- هل رأيت وجه الرامي؟
- هل رأيت وجه مطلق النار؟

¿Viste la cara del que disparó?

تغير لون وجه الطبيب.

El doctor se pone serio.

سنتان على وجه الدقة...

dos años, para ser exactos,

لا يوجد وجه مقارنة.

No se puede comparar.

سوف أحطم وجه طوم.

- Voy a romperle la madre a Tom.
- Me voy a cargar a Tom.

ثم، حصلت على وجه مبتسم.

Y luego recibí una carita feliz.

--لوم الآخرين على وجه الخصوص--

sobre todo dejar de culpar a los demás,

نبح الكلب في وجه الغريب.

- El perro ladró al forastero.
- El perro ladró al extraño.

لا يمكنني نسيان وجه تانينّا.

No puedo olvidar el rostro de Taninna.

والفئران، على وجه أخص في مختبري.

Concretamente en mi laboratorio, los hacemos con ratones.

أعتبر نفسي الرجل المحظوظ على وجه الأرض."

Me considero a mí mismo el hombre más suertudo en la tierra.

على وجه التحديد، أخرجنا الآثار الجانبية الطفيفة.

Específicamente, extrajimos los efectos secundarios menores.

لكن هذا ما فعلته على وجه التحديد.

Pero eso es precisamente lo que ha hecho.

وجه جون الهجوم نحو راية الأمير الأسود

John dirige el ataque contra el estandarte del príncipe negro.

لم أكن أريد أن أرى وجه توم.

No quise verle la cara a Tom.

لذا إذا بدأنا ببناء لُغز على وجه مبتسم

Si empezáramos a hacer un puzle de una cara sonriente

غيّر وجه أمريكا، سواء أأحببناه أم لم نحبه،

Cambió América, les guste o no.

أمكننا ان نرى عدم الرغبة على وجه كرستيان

Podíamos ver que Christian estaba reticente,

إذ صرخ هذا الطبيب في وجه الفريق الطبي.

donde este doctor le gritó a su equipo médico.

‫علينا استدعاء المروحية ‬ ‫وتوصيله للمستشفى على وجه السرعة.‬

debemos llamar al helicóptero para que lo lleve al hospital.

لكن رحلة سبايدر التجريبية سارت على أكمل وجه.

Pero el vuelo de prueba de Spider fue perfecto.

- بدا على نانسي التعب.
- علا وجه نانسي التعب.

Nancy parece cansada.

أنها عندما ترى إصبعًا يصعد وينزل على وجه أحدهم،

y ve el dedo que sube y baja por la cara,

على وجه خاص، الكيفية التي تظهر أدمغتنا بها المشاعر.

Concretamente, cómo funciona nuestro cerebro para generar emociones.

مع طرد العدو، وجه حنبعل ورجاله انتباههم نحو القرية

Con el enemigo ahuyentado, Hannibal y sus hombres dirigieron su atención hacia la villa.

مُستهدفًا على وجه التحديد المدارس الفقيرة في المنطقة المحلية.

específicamente a las escuelas pobres de la zona.

على وجه التحديد، أعتذر عن الأكاذيب من معلمي المخدرات السابقين،

En concreto, me disculpo por las mentiras que los anteriores educadores

لعدم انقراض الحياة على وجه الارض? الموت المضحك خلال اكثر

que la vida no se extinga en la tierra? Muerte curiosa en poco más

بالاختفاء عن وجه الارض. مثل بنجلاديش الواقعة جنوب شرق وعدد

desaparecer de la faz de la tierra. Como Bangladesh, que se ubica en el sureste y tiene una

الآن المخاطر التي نتحدث عنها هل هناك أي وجه على Whatsapp؟

Ahora los riesgos de los que estamos hablando ¿hay alguna cara en Whatsapp?

إذا لم يتم إطلاق المحرك على وجه التحديد للوقت الصحيح ، فقد

Si el motor no se encendió durante el tiempo exacto, el Apolo 8 podría

ختفاء تماماً عن وجه الارض. اذ انها تقع بين دولتي مدغشقر

completamente oculto de la faz de la tierra. Ya que se encuentra entre los países de Madagascar y

وجد تحقيق ProPublica أن بينس وجه ملايين الدولارات من المساعدات الخارجية

Una investigación de ProPublica encontró que Pence enrutado millones de dólares en ayuda exterior

يعتقد بوش بأنه مرسل من الله ليقيم العدالة على وجه الأرض.

Bush piensa que fue enviado por Dios para establecer la justicia en la Tierra.

لا يليق في أفريقيا أن تمد إصبعك في وجه أمك بهذه الطريقة

No es nada africano eso de acusar a una madre,

‫أكبر تمساح على وجه الكرة الأرضية‬ ‫يتعارك مع أسرع قرش في التاريخ،‬

El cocodrilo más grande de la tierra lucha contra el tiburón más rápido.

نادراً جداً ما يمكن إثبات أو التنبؤ بشيء ما على وجه اليقين

Es muy raro poder predecir o probar algo con absoluta certeza,

أمره مجلس الشيوخ على وجه التحديد بحل جحافله ومنعه من الترشح للقنصل

el senado le ordenó específicamente disolver sus legiones y le prohibieron lanzarse para consul

وأخيرًا ، هناك عامل آخر يعتمد على دبي: المدينة تعمل على وجه معين

Y, por último, hay otro factor que ese sí depende de Dubái: la ciudad corre en cierto

1813 ، على الرغم من توتر علاقاته مع الإمبراطور ، والمارشال برتيير على وجه الخصوص

1813, aunque sus relaciones con el Emperador, y el mariscal Berthier en particular, fueron cada

ارتسمت تلك الابتسامة على وجه لوسي و كأنها تقول "كل تلك الحلوى ستكون لي!"

Y Lucy tiene la misma sonrisa en su cara como de "¡ Todo esto será mío!"

كان مراد في أفضل حالاته ، حيث وجه سلسلة من الهجمات على مواقع الحفر الروسية ،

Murat estaba en su mejor momento, dirigiendo una serie de ataques contra los movimientos de tierra rusos,

مثل التعرف على وجه على سبيل المثال، أو حل مسألة حسابية أو أيًا كان الأمر،

como reconocer una cara o resolver una ecuación o lo que sea,

من سلطته السياسية من خلال تسليم جحافله وجعل نفسه بلا حول ولا قوة في وجه

poder político al entregar sus legiones y quedarse indefenso ante

لم يتم تحديد كيفية بدء الحريق على وجه التحديد: ولكن على الأرجح كان شرارة من الأسلاك التالفة

Nunca se determinó con precisión cómo comenzó el incendio: pero lo más probable es que fuera una chispa del cableado dañado

‫في البداية، فإن نزول المياه أمر صعب.‬ ‫إنه أحد أكثر الأماكن خطرًا ورعبًا للسباحة‬ ‫على وجه الأرض.‬

Al principio, es difícil entrar al agua. Es uno de los lugares más salvajes y aterradores del planeta para nadar.

- يجب أن يُأخذ جيم الى المستشفى بسرعة
- لا بد أن يُأخذ جيم الى المشفى على وجه السرعة

Jim debe ir inmediatamente al hospital.

في بلاد الغال خلال غاراتهم الأخيرة، لكن لا يمكننا أن نعرف على وجه اليقين مدى صحة هذا الادعاء.

en Galia durante sus recientes incursiones, pero no podemos saber con certeza que tan cierta era esta afirmación.

واستمدت قوتها من غير الشباب ممن صمدوا في وجه البرد القارس والحر اللافح ليطرقوا أبواب الغرباء؛ ومن ملايين الأمريكان الذين تطوعوا، وقاموا بالتنظيم، وبرهنوا بعد ما يزيد على القرنين، بأن إمكانية قيام حكومة للناس، بهم، ومن أجلهم، لم تندثر من على وجه هذا العالم.

Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un Gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra.

في هذه الانتخابات أشياءٌ كثيرة حدثت لأول مرة وحكاياتٍ كثيرة ستُروى عبر الأجيال. أما الحكاية التي تدور في ذهني هذه الليلة، فإنها لامرأة أدلت بصوتها في أطلانطا. إنها تشبه الملايين غيرها الذين وقفوا في الصفوف طويلاً ليضعوا بطاقاتهم في صناديق الاقتراع. إلا أن هناك وجه خلاف وحيد بينها وبين الآخرين، هو أن آن نيكسون في عامها السادس بعد المائة.

Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.