Translation of "لكنه" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "لكنه" in a sentence and their spanish translations:

لكنه مُستعجل،

pero algo urgente.

لكنه صعب.

Pero no es fácil.

لكنه لم يجب

y no contestó

لكنه لا يفهم،

Pero no entiende,

لكنه يخدع بحق

pero con razón engaña

لكنه لم يفعل.

Pero no lo hizo.

لكنه أوفى بنذره.

Pero ha cumplido su voto.

لكنه يقول أين.

pero sí dice dónde.

لكنه شديد الاستجابة لها.

pero es muy sensible a ellos.

لكنه لم يكذب أبداً.

Él nunca me mentía.

‫لكنه لا ينوي المشاركة.‬

Pero aún no está dispuesto a compartir.

لكنه كان مقتنعاً برحلته

pero estaba convencido de su vuelo

لكنه حول المتوسط اليومي.

pero esta es más o menos la media.

لكنه كان يعلم بشأن المتلازمة.

pero él conocía la sinestesia.

لكنه سيفوز بدعم من الشعب.

pero está ganando apoyo de la gente.

لكنه صعب عند الممارسة العملية.

pero muy difícil en la práctica.

لكنه ينحني طالما نحن نحنيه.

pero se dobla siempre y cuando lo doblemos.

‫لكنه ليس حلو المذاق فحسب.‬

Pero no solo es dulce.

لكنه لن يخاطر بمواجهة مباشرة.

Pero nunca se arriesgaría a una confrontación directa.

لكنه وقت مثير للعمل عليها.

Pero es un momento muy interesante para trabajar en ello.

أنا أحبه، لكنه مثلي الجنس

Lo amo, pero él es gay.

أنت طويل و لكنه أطول.

- Eres alto, pero él es todavía más alto.
- Eres alta, pero él es aún más alto.

لكنه كان همجي بعض الشيء

era como una especie de demagogia, pero en pequeña escala.

لكنه قادني إلى بضع أفكار جديدة.

Aún así, eso me ha llevado a nuevas ideas.

العرق ليس موجودًا لكنه يشكل مشكلة

La raza no es real pero la raza importa.

لكنه حكم عليه بالسجن 7 سنوات.

pero todavía cumplía una condena de siete años en prisión.

قاتل رازفان لاستعادة العرش، لكنه هزم

Razvan luchó para recobrar el trono, pero fue derrotado.

‫لكنه يحتاج إلى الضوء لرؤية فريسته.‬

Pero necesita luz para ver a su presa.

‫لكنه يحمل في طياته الخطر أيضًا.‬

Pero también trae peligro.

‫لكنه لا يزال معتمدًا على أمه.‬

Pero sigue dependiendo de su madre.

‫لكنه على الجانب الآخر من الطريق.‬

Pero está del otro lado del camino.

تصرخ هنا كشعب لكنه لا يعمل

gritas aquí como pueblo pero no funciona

لكنه ارتكب سلسلة من الأخطاء الفادحة.

Pero cometió una serie de errores.

لكنه لا يخطط بالضبط كما يريد

pero no exactamente como él quiere

لكنه يعيش في مجتمع متسلط ذكوريا

pero sí que vive en una sociedad machista

لكنه ألف نغماته وإيقاعاته الخاصة من خلالهم.

pero él componía sus propias armonías y ritmos debajo de ese trabajo.

بدأت فى الهرب، لكنه كان أسرع مني

por lo que empecé a correr, pero él era más rápido

لكنه قال شيئًا لن أنساه ما حييت.

Pero luego dijo algo que nunca olvidaré.

وقد كان يشجعني لكنه كان مرتابًا قليلًا.

me apoyaba pero estaba un poco escéptico.

لكنه لا يعلم أن جون قد تجاوزه

Vienne, pero no está consciente de que John se le adelantó.

‫توفر الجروف بعض الأمان.‬ ‫لكنه تُرك وحده.‬

Los acantilados brindan algo de seguridad. Pero ella se quedó atrás.

‫لكنه ليس الوحيد الذي يريد جذب انتباهها.‬

Pero no es el único que compite por su afecto.

‫لكنه لا يستطيع الاستمرار فيه لوقت طويل.‬

Pero no puede hacerlo durante mucho tiempo.

لكنه تعرض لانتقادات لأنه تحرك ببطء شديد.

Pero fue criticado por moverse demasiado lento.

لكنه لم يبق في الخزي لفترة طويلة.

Pero no permaneció en desgracia por mucho tiempo.

لكنه سيكون من الممتع أن نعرف ذلك.

Pero será muy interesante averiguarlo.

إنه فقير، لكنه بالرغم من ذلك سعيد.

Es pobre, pero feliz.

سألته لماذا كان يبكي، لكنه لم يجب.

Ella le preguntó por qué lloraba, pero él no respondió.

هو أصم، لكنه يعرف كيف يقرأ الشفاه.

- Él es sordo, pero sabe leer los movimientos de los labios.
- Él está sordo, pero sabe leer los labios.

لكنه من الممكن أيضًا أن يكون آداةً فنية.

Pero también puede ser un recurso artístico.

لكنه لم يعُد إليه، لأنه شعر أنه بخير

Pero no volvió porque se sentía bien,

لكنه كان يريد أن يوصل مشاعره،فلذلك كررها.

pero él quería comunicar su emoción, por eso lo repetía.

لكنه لم يتعلم بعد ماذا يدعى لون جلده

pero aún no le habían enseñado cómo denominar el color de su propia piel.

نخبرهم أن العرق ليس حقيقة لكنه يشكل مشكلة

Digámosles que la raza no es real pero que la raza importa.

الأمر متروك للجراح المشرف لكنه لم يصل بعد.

Sin embargo, eso dependerá del cirujano asistente, pero todavía no está allí.

‫يكاد يبلغ أشد الإرهاق.‬ ‫لكنه يعلم أنها قريبة.‬

Está a punto de agotarse. Pero sabe que ella está cerca.

كان أيضًا تحفة فنية لكنه لم يستطع البقاء

también fue una obra maestra pero no pudo sobrevivir

يعيش حياة سيئة لكنه يضحك على كل شيء

vive una mala vida pero se ríe de todo

لكنه كان أحد التعليقات التي ضحكنا بها حقًا

Pero fue uno de los comentarios de los que realmente nos reímos

لكنه كان يواجه العملاق المسمى Microsoft مرة أخرى

Pero se enfrentaba nuevamente al gigante llamado Microsoft

لكنه فشل في الضغط على الأمر مع نابليون.

pero no presionó el asunto con Napoleón.

ربما تعتقدون بأن كلامي غير صحيح، لكنه أمر حقيقي،

Quizá piensen que esta fuera de contexto, pero de hecho,

لكنه لن يتوقف عند هذا الحد، بل سيزداد سوءًا.

pero no se detendrá ahí, seguirá empeorando.

لكنه هو وجيرانه السجناء صنعوا رقعة للهوِ دون ورقة

él y sus prisioneros vecinos hacen juegos de mesa con papel

لكنه يفتقرون إلى القدرة على طرح أسئلتهم بشكل صحيح

pero carecía de la capacidad de hacer sus preguntas correctamente

بدا الوضع كئيبا بالنسبة لقيصر لكنه لم ينته بعد ...

La situación se veía poco prometedora para Caesar pero The situation looked bleak for Caesar but él todavía no había terminado aún... e wasn’t over yet…

لكنه ليس الفيروس الوحيد الذي يحتوي على خفاش حي

pero no es el único virus que contiene murciélagos vivos

لوزير خارجيته ، ماركيز دي كولينكورت ، "ماكدونالد لا يحبني ، لكنه

su ministro de Relaciones Exteriores, el marqués de Caulaincourt: “No le agrado a Macdonald, pero es un

لكنه كان قد تجاوز أفضل حالاته عندما أصبح مشيرًا.

Pero ya había superado su mejor momento cuando se convirtió en mariscal.

الاحترار الناجم عن الغازات الدفيئة لكنه ليس الوحيد. فهناك

calentamiento causado por los gases de efecto invernadero, pero no es el único. También está el

لقد حاول أن يجعل زوجته سعيدة لكنه لم يستطع.

Él intentó hacer feliz a su esposa, pero no pudo.

لكنه لا يستطيع أن يعتمد على هذا الدعم لوحده

Pero no puede contar únicamente con ese apoyo...

جسمك هو معبد ، لكنه أيضًا متحف من التاريخ الطبيعي.

Tu cuerpo es un templo, pero también es un museo de la historia natural

كأنني ألقيت به في النهاية العميقة لكنه موهوب جدًا

Le exigí al máximo pero es tan talentoso

لكنه رفض وقال إن وثيقتين فقط هي وثائقه الخاصة

pero él decía que no, que eran propios solamente dos documentos

لكنه أومأ بالموافقة، لقد فهم علي حقاً ما الذي أريده.

Pero asintió con la cabeza y entendió lo que realmente quería.

نحن نخبر الأطفال أن العرق واقع لكنه لا يشكل مشكلة

Decimos a los niños que la raza es real pero que la raza no importa,

كتاب عن صناعة تعليب اللحوم، لكنه أيضاً كتب ونشر كتاب

un libro sobre la industria de la carne, pero también escribió y publicó el libro

لكنه الآن يعيش وينمو في عالم كامل من العقول الأخرى،

pero ella ahora vive y crece en un mundo entero en otras mentes,

لكنه لم يستطع إخفاء ازدرائه للأرستقراطيين العائدين الذين عاملوا عائلته

Pero no pudo ocultar su desprecio por los aristócratas que regresaban, quienes trataban a su familia

لكنه سرعان ما رأى أن الجيش يتدفق على راية نابليون.

Pero pronto vio que el ejército acudía en masa al estandarte de Napoleón.

لكنه فشل في متابعة مصلحته ، وترك التعامل التكتيكي في المعركة

Pero no pudo aprovechar su ventaja y dejó el manejo táctico de la batalla

قاد الجناح اليميني الفرنسي ، لكنه أخرج قواته بمهارة من الكارثة.

comandó el ala derecha francesa, pero sacó hábilmente a sus tropas de la debacle.

تم إعفاء فيكتور من القيادة. لكنه غاضبًا ومهينًا مما اعتبره

Víctor fue relevado del mando. Pero enojado y humillado por lo que consideraba

لكنه قاد الفيلق السابع إلى المعركة في ظروف الشتاء الرهيبة.

pero llevó al Séptimo Cuerpo a la batalla en terribles condiciones invernales.

- أخي صغير لكنه قوي.
- أخي صغير البنية إلا أنه قوي.

Mi hermano es pequeño pero fuerte.

يحتوي هذا الكتاب على العديد من الأخطاء لكنه مثير للاهتمام.

- Este libro tiene varios errores, pero es interesante.
- Este libro tiene unos cuantos errores, pero es interesante.

لكنه في الواقع ليست هذه الناحية التي أشعر بها بالعجز كثيرا

pero esa no es el área donde más me siento en un vacío.

‫من الآمن جذب أنثى إليه.‬ ‫لكنه يحتاج إلى إصدار صوت مبهر.‬

Es mucho más seguro atraer a una hembra. Pero debe sonar impresionante.

لكنه ظل في الميدان ، موجهًا الهجوم ... والذي كان ، في النهاية ، ناجحًا.

pero permaneció en el campo, dirigiendo el ataque ... que, en última instancia, tuvo éxito.

لكنه ميز نفسه قبل كل شيء بافتقاره للغرور أو الطموح الشخصي ،

Pero se distinguió sobre todo por su falta de vanidad o ambición personal, su

لكنه ترك الكلية وانضم بدلاً من ذلك إلى فوج سلاح الفرسان.

pero abandonó la universidad y se unió a un regimiento de caballería.

لكنه لم يقاتل فعليًا قبل وصول أنباء تنازل نابليون عن العرش.

pero no había combatido antes de que llegaran las noticias de la abdicación de Napoleón.

لكنه سرعان ما شعر بالطريقة التي تهب بها الرياح ، وتعهد بالدعم.

pero pronto sintió en qué dirección soplaba el viento y prometió su apoyo.

لكنه احتجز في الاحتياط ، وغاب عن المعارك الكبرى في أولم وأوسترليتز.

pero estuvo en reserva y se perdió las grandes batallas de Ulm y Austerlitz.

لكنه قد يخفض الخطر بشكل كبير، لكي يجعلك تتنفس بسهولة أكبر.

Pero puede reducirlo lo suficiente, que puedes respirar un poco más fácil.

- إنه سعيد رغم فقره.
- إنه فقير، لكنه بالرغم من ذلك سعيد.

Es pobre, pero feliz.

تستطيع البحث عن الكلمات والحصول على ترجماتها. لكنه ليس قاموسًا عاديًّا.

Puedes buscar palabras, y encontrar traducciones, pero no es exactamente un diccionario normal.

سار قيصر مع مفرزة نحو ديراتشيوم لكنه سقط مباشرة في كمين بومبي

Caesar marchó con un destacamiento hacia Dyrrachium pero cayo directo en una emboscada pompeyana.

الذي أعنيه هو، أننا نحب ذواتنا و نحب والخ، لكنه ليس كذلك.

Es decir, nos amamos y todo pero no me representa.