Translation of "أبداً" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "أبداً" in a sentence and their spanish translations:

ولم يعد أبداً.

y que nunca regresó.

لا تؤكل أبداً

nunca se comen

ألا تتغير أبداً؟

¿No cambias nunca, o qué?

لا تكذب أبداً!

¡No mientas jamás!

لن أنساك أبداً.

Nunca te olvidaré.

لم أره أبداً،

Nunca le conocí,

- لم أحب مادة الأحياء أبداً.
- لم أحب علوم الأحياء أبداً.

- Nunca me gustó la biología.
- Nunca me ha gustado la biología.

ولم يُغرّد أبداً لأصدقائه.

y nunca tuiteó a sus amigos.

لكننا لم نعد أبداً.

Pero nunca lo hicimos.

لكنه لم يكذب أبداً.

Él nunca me mentía.

لن يتغير الأمر أبداً

el orden nunca cambiará

لن تصير وحيداً أبداً .

- Nunca estarás solo.
- Nunca estarás sola.
- Nunca estaréis solos.
- Nunca estaréis solas.

لا تستخفَّ بتوم أبداً.

Nunca subestimes a Tom.

لا تلعب هنا أبداً.

Nunca juegues aquí.

والخوف ليس دافعاً جيداً أبداً:

El miedo nunca es un buen motivo:

أنني لن أستهين بالوقت أبداً

que nunca volvería a dar por sentado que tenía tiempo.

لم نذهب أبداً فهذه محاكاة.

Nunca hemos llegado tan lejos, es solo una simulación.

ولم أنسى تلك الحادثة أبداً.

Y nunca he olvidado ese incidente.

ولم أُخبر أحد به أبداً.

y que nunca le conté a nadie.

لا تشكّوا في الأمر أبداً،

No lo dudes.

لم أكن في الخارج أبداً.

Nunca he estado en el extranjero.

قالت لي شيئاً لن أنساه أبداً.

Ella me dijo algo que nunca olvidaré.

ولم يعودوا إلى وادي النيل أبداً.

y nunca regresaron al Valle del Nilo.

ولن ينظروا ولهذا لن يعرفوا أبداً.

y nunca miraban su cerebro, así que nunca lo sabrían.

لكنّ هذا التقدم ليس مضموناً أبداً.

Pero el progreso no está garantizado.

قررت ألا أقول تلك الكلمة أبداً.

decidí no decirla nunca.

والتي لا علاقة لها أبداً بالعلم،

que no tienen nada que ver con la ciencia

ولن تعطي السوق أبداً المنازل للفقراء.

Y el mercado jamás les va a dar vivienda a los que están muy pobres. Jamás.

أطفالنا ، شبابنا ، لا يمكنهم التقدم أبداً

nuestros niños, nuestra juventud, nunca pueden avanzar

لا تأتي هنا أبداً مرة أخرى!

¡No vuelvas más aquí!

أنا أبداً لم أقتل أي أحداً.

- Nunca maté a nadie.
- Nunca he matado a nadie.

- لم أحب مادة الأحياء قط.
- لم أحب مادة الأحياء أبداً.
- لم أحب علوم الأحياء أبداً.

Nunca me gustó la biología.

نحن في الداخل ولا نخرج منها أبداً.

Nunca hemos salido de ella, estamos en su interior.

لا يمكن أبداً أن يعود كما كان...

ya no se puede volver a armar

لشخص لم يكن هنا أبداً من قبل.

a alguien que nunca antes había estado aquí.

وأنهم لا يستحقون أن نتعامل معهم أبداً.

que no vale la pena comprometerse con ellos en absoluto.

هذه الأشياء بالنسبة إلي لن تتغير أبداً.

Para mí, esas cosas nunca cambiarán.

لا يجب أن نكون في المطبخ أبداً

nunca deberíamos estar en la cocina

لن أنسى أبداً يوم التقينا أول مرة.

Nunca olvidaré el día en que nos conocimos.

توم لم يستعيد ذاكرتهُ أبداً بعد الحادث.

Tom nunca recuperó su memoria después del accidente.

لا تحدث أبداً مرضاً حقيقياً في الجسم.

nunca causarán la enfermedad en el organismo.

لم نفكر فيها أبداً من قبل، مثل:

que no se nos habían ocurrido preguntar antes, por ejemplo:

لم نكتسب أبداً عادة الاستيقاظ مبكراً كل يوم.

Jamás adquirimos la costumbre de madrugar todos los días.

لكن لا أحد يسأل أبداً هل علمنا أحد.

pero nadie se pregunta jamás si recibimos educación.

لكن لا أحد يسأل أبداً هل تلقينا حب.

pero nadie se pregunta nunca si alguna vez recibimos amor.

خلال نشأتي، لم أعتقد أبداً أنني سأغادر موطني.

De niña, nunca me imaginé que un día dejaría atrás mi tierra natal.

- لن ينتهي ذلك أبداً.
- هذا لن ينتهي أبدا.

- Esto no acabará nunca.
- Esto no va a acabar nunca.
- Esto nunca va a terminar.
- Esto no terminará jamás.

و لكن الرأي هو أن العشب لا يتسارع أبداً.

Sin embargo el punto es que el pasto nunca acelera.

أو شيء بيولوجي ويمكن أن تكون غير منطقية أبداً.

es biológico, podría ser completamente ilógico.

أنت لم تُرِِد أن تدرس أبداً على أي حال.

Nunca has querido estudiar de todas formas.

لا تطلبي أبداً أي شيء, أبداً أي شيء, لا سيما ممن هم أقوى منك, فهم أنفسهم سيعرضون, وهم أنفسهم سيعطون كل شيء!

¡Nunca pida nada a nadie! Nunca y, sobre todo, nada a los que son más fuertes que usted. ¡Ya se lo propondrán y se lo darán!

و تركهم فحسب طوال العام، فلا يستطيع العشب النمو أبداً

Y las dejan ahí todo el año, y el pasto nunca supera

كان أنني لم أكن أطلب أبداً من المنظومة أن تتغير،

de que nunca había pedido al sistema que cambiase.

هذه الروح التي تتمتع بها رواية القصص لن تتغير أبداً.

La esencia de la narración nunca cambiará.

بأن الحب لا يكون بشروط وإلا فهو ليس حباً أبداً.

que el amor es incondicional o no es amor en absoluto.

- أنا أبداً لم أقتل أي أحداً.
- لم أقتل أحدا أبدا.

- Nunca maté a nadie.
- Nunca he matado a nadie.

ظلت تلك العجوز تقطع لحم بظري فترة ظننتها لن تنتهي أبداً

La anciana me cortó la carne durante lo que me pareció una eternidad

حمام أحد الأماكن العامة، لكنني لم أذهب أبداً إلى حمام منزل.

algún baño de algún lugar público, pero nunca había ido al baño de una casa.

"استأجرتُ طفل. لم يأتى أبداً. دائما يحدث شيء ويخسر العمل الجماعي".

"Contrato un 'pibe'. No viene nunca. Siempre pasa algo, pierde el colectivo".

" إن لم يحبك أحد أبداً، هل تعتقد أنك ستكون أباً جيداً؟"

"Si nunca te han amado, ¿se puede llegar a ser un buen padre?".

وأن طفلتي لن تستطيع أبداً فعل أي من تلك المهام الصغيرة.

que Fiona nunca podría presionar esos objetivos diminutos.

لذلك إن أكلت ثلاثة وجبات في اليوم فلن تستنفد أبداً مخازن الجلايكوجين

Por lo tanto, al comer tres comidas al día nunca se agotan las reservas de glucógeno

لماذا حقيبة ظهرك قديمة جداً، لماذا لا تحضر أبداً ما تطلبه "المعلمة"،

por qué tu mochila es tan vieja, por qué nunca traes lo que pide la "seño",

لا أحد علمنا أبداً أنه يجب الالتزام بشيء من الإثنين إلى الجمعة.

Jamás nadie nos enseña que hay que cumplir con algo de lunes a viernes.

- لم أتسلق جبل فوجي أبداً.
- لم يسبق لي أن تسلقت جبل فوجي.

Nunca he escalado el monte Fuji.

‫القاعدة الأساسية للسلامة، لا تهرب أبداً...‬ ‫لأن ذلك يُطلق محفزاً فطرياً لمطاردتك وإمساكك.‬

Seguridad básica: jamás corras. Eso gatilla el instinto de perseguir algo y atraparlo.

كان الأمر كما لو أنهم لم يتعلموا أبداً أن يخافوا من هذا الموقف.

Fue como si nunca hubieran aprendido a tener miedo de ese señal.

يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً

Todo el tiempo, me piden que diga que no volvería atrás,

هو لا يقول أبداً شكراً على الرغم من كل ما فعلته من أجله.

Él nunca dice gracias, a pesar de todo lo que he hecho por él.

إنهم لا يحصلون على طول ولن يفعلوا ذلك أبداً ، لكن سيخلق المجموعات التي نعرفها اليوم باسم القاعدة

Ellos no se llevan bien, y nunca lo harán, pero crearan los grupos conocidos como al-Qaeda

لطيف منك أن تخاطب قطا بمثل هذا الاحترام, فالقطط لا تُخَاطب عادة إلا بصيغة الألفة مع أنه لم بحدث أبداً أن شرب قط كأسا مع أحد.

Es un verdadero placer oírle hablar con tanta delicadeza dirigiéndose a un gato. No sé por qué, pero a los gatos se les suele «tutear», aunque no hayamos autorizado para hacerlo.